"nuclear materials from" - Translation from English to Arabic

    • المواد النووية من
        
    The Parties noted the continuing need to protect nuclear materials from theft, malevolent use or other unlawful acts. UN ولاحظ اﻷطراف استمرار الحاجة الى حماية المواد النووية من السرقة، أو الاستخدام الضار أو اﻷعمال غير المشروعة اﻷخرى.
    We also encourage States to consider the safe, secure and timely removal and disposition of nuclear materials from facilities no longer using them, as appropriate, and consistent with national security considerations and development objectives. UN كما نشجع الدول على النظر في إزالة المواد النووية من المرافق التي لم تعد تستخدمها والتخلص منها على نحو سليم ومأمون وحسن التوقيت، حسب الاقتضاء، وبما يتفق مع اعتبارات الأمن القومي وأهداف التنمية.
    We also encourage States to consider the safe, secure and timely removal and disposition of nuclear materials from facilities no longer using them, as appropriate, and consistent with national security considerations and development objectives. UN كما نشجع الدول على النظر في إزالة المواد النووية من المرافق التي لم تعد تستخدمها والتخلص منها على نحو سليم ومأمون وحسن التوقيت، حسب الاقتضاء، وبما يتفق مع اعتبارات الأمن القومي وأهداف التنمية.
    His delegation stressed the importance of the Review Conference of Parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material held in Vienna on 29 September 1992, which underscored the continuing need to protect nuclear materials from theft, malevolent use or other unlawful acts. UN وأضاف أن الوفد الياباني يشير إلى أهمية مؤتمر أطراف الاتفاقية المعنية بالحماية المادية من المواد النووية الذي عقد في فيينا في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، والذي ركز على استمرار ضرورة لحماية المواد النووية من السرقة، والاستخدام السيء أو اﻷفعال غير الشرعية اﻷخرى.
    While the Conference on Disarmament spares no effort in discussing the fate of such an important instrument as an FMCT, my country, Ukraine, and our partners have already begun to fulfil our commitments of protecting nuclear materials from potentially dangerous use thereby taking practical steps towards the ultimate goal of a future treaty. UN وبينما لا يدخر مؤتمر نزع السلاح جهداً لمناقشة مصير صك هام مثل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، فقد بادر بلدي أوكرانيا وشركاؤه إلى الوفاء بالتزاماتهم فعلاً بحماية المواد النووية من الاستخدام المحتمل الخطورة وذلك باتخاذ خطوات عملية نحو بلوغ الهدف النهائي المتمثل في إبرام معاهدة مستقبلاً.
    3. Participating States, where appropriate, will consider on a national basis the safe, secure and timely removal and disposition of nuclear materials from facilities no longer using them; UN 3 - ستنظر على أساس وطني، حسب الاقتضاء، في إزالة المواد النووية من المرافق التي لم تعد تستخدمها والتخلص منها على نحو سليم ومأمون وحسن التوقيت؛
    In March 2003 the Moldovan Parliament ratified the Agreement among the Governments of the Republic of Moldova, Russian Federation, Bulgaria, and Ukraine on cooperation in transporting the nuclear materials from the Russian Federation to the Republic of Bulgaria through the territories of the Republic of Moldova and Ukraine. UN وفي آذار/مارس 2003، صدق البرلمان المولدوفي على الاتفاق المبرم بين حكومات جمهورية مولدوفا والاتحاد الروسي وبلغاريا وأوكرانيا بشأن التعاون في مجال نقل المواد النووية من الاتحاد الروسي إلى جمهورية بلغاريا عبر أراضي جمهورية مولدوفا، وأوكرانيا.
    (h) In the area of non-proliferation, the Republic of Serbia has implemented a unique national project for the removal of nuclear materials from its territory (VIND). UN (ح) في مجال عدم الانتشار، قامت جمهورية صربيا بتنفيذ مشروع وطني فريد من نوعه لإزالة المواد النووية من أراضيها (مشروع وقف تشغيل المنشآت النووية لمعهد فينسا).
    At the Nuclear Security Summit held in April 2010, Jordan had affirmed its commitment to cooperation on nuclear issues and to preventing nuclear materials from falling into the hands of terrorist organizations or other irresponsible parties, possibly through the establishment of an international mechanism for the exchange of information on their activities. UN وقد أكّد الأردن في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في نيسان/أبريل 2010. التزامه بالتعاون في المسائل النووية ومنع المواد النووية من الوقوع في أيدي المنظمات الإرهابية أو غيرها من الأطراف غير المسؤولة، ويُحتمل من خلال إنشاء آلية دولية لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    34. Nuclear terrorism posed a formidable threat to international security, hence the need for strict nuclear security measures to prevent nuclear materials from falling into the hands of terrorists or other parties not authorized to possess them. UN 34 - وأضاف أن الإرهاب النووي يشكل تهديدا خطيرا للأمن الدولي، وبالتالي هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير صارمة في مجال الأمن النووي لمنع المواد النووية من الوقوع في أيدي الإرهابيين أو أطراف أخرى غير مخولة بامتلاكها.
    34. Nuclear terrorism posed a formidable threat to international security, hence the need for strict nuclear security measures to prevent nuclear materials from falling into the hands of terrorists or other parties not authorized to possess them. UN 34 - وأضاف أن الإرهاب النووي يشكل تهديدا خطيرا للأمن الدولي، وبالتالي هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير صارمة في مجال الأمن النووي لمنع المواد النووية من الوقوع في أيدي الإرهابيين أو أطراف أخرى غير مخولة بامتلاكها.
    At the Nuclear Security Summit held in April 2010, Jordan had affirmed its commitment to cooperation on nuclear issues and to preventing nuclear materials from falling into the hands of terrorist organizations or other irresponsible parties, possibly through the establishment of an international mechanism for the exchange of information on their activities. UN وقد أكّد الأردن في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في نيسان/أبريل 2010. التزامه بالتعاون في المسائل النووية ومنع المواد النووية من الوقوع في أيدي المنظمات الإرهابية أو غيرها من الأطراف غير المسؤولة، ويُحتمل من خلال إنشاء آلية دولية لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    In the framework of providing technical assistance to the United Nations and IAEA in implementation of Security Council resolutions 687 (1991) and 707 (1991) concerning the export of nuclear materials from Iraq, irradiated nuclear fuel from a research reactor in Iraq was shipped to the Russian Federation and processed. UN وكمساعدة تقنية لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية على تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( المتعلقين بإخراج المواد النووية من العراق، نقل وقود نووي مشعع من مفاعل اﻷبحاث في العراق إلى الاتحاد الروسي حيث أعيد تجهيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more