Foreign nuclear-powered ships and ships carrying nuclear or other inherently dangerous or noxious substances | UN | السفن الأجنبية التي تعمل بالطاقة النووية والسفن التي تحمل مواد نووية أو غيرها من المواد ذات الطبيعة الخطرة أو المؤذية |
Furthermore, it does not provide for information on other fields of armaments, be they nuclear or other weapons of mass destruction. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يوفر معلومات عن ميادين أخرى للتسلح، سواء كانت أسلحة نووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
The protest dealt also with the rules defining the innocent passage in relation to the defence and security of the Islamic Republic of Iran, the prior authorization of warships, submarines, nuclear-powered ships and vessels or any other floating objects or vessels carrying nuclear or other dangerous or noxious substances, harmful to the environment. | UN | وتناول الاحتجاج أيضا القواعد التي تحدد المرور البريء بالنسبة الى الدفاع عن جمهورية إيران اﻹسلامية وأمنها، واﻹذن المسبق للسفن الحربية، والغواصات، والسفن والمراكب التي تعمل بالطاقة النووية أو أية أجسام أو أوعية عائمة أخرى تحمل مواد نووية أو غيرها من المواد الخطرة أو الضارة، التي تلحق ضررا بالبيئة. |
There was also a need for closer cooperation between Member States in combating terrorism and other criminal activities such as illicit trafficking in arms and narcotics, the laundering of illegal profits and the smuggling of nuclear or other materials. | UN | كما ينبغي أيضا إيجاد آليات للتعاون بين الدول في ميدان مكافحة الارهاب واﻷنشطة الاجرامية اﻷخرى للاتجار غير المشروع في المخدرات واﻷسلحة وتنظيف اﻷموال غير المشروعة وتهريب المواد النووية وغيرها. |
The possibility of terrorists obtaining nuclear or other radioactive material remains a grave threat. | UN | ولا تزال إمكانية حصول الإرهابيين على المواد النووية أو غيرها من المواد المشعة تشكل تهديدا جسيما. |
In 2003, there were no events of illicit trafficking of nuclear or other radioactive material in Slovakia. | UN | - ولم تسجل في سنة 2003 أي حالات اتجار غير مشروع بمواد نووية أو غيرها من المواد المشعة في سلوفاكيا. |
Article 23 requires ships carrying nuclear or other inherently dangerous or noxious substances to carry documents and observe special precautionary measures established for such ships by international agreements. | UN | وتتطلب المادة 23 من السفن التي تحمل مواد نووية أو غيرها من المواد ذات الطبيعة الخطرة أو المؤذية أن تحمل من الوثائق وأن تراعي من التدابير الوقائية الخاصة ما قررته الاتفاقات الدولية فيما يتعلق بتلك السفن. |
- It does not provide assistance of any kind to groups attempting to purchase, acquire, manufacture, transport, borrow or use nuclear or other weapons. | UN | - عدم تقديمه أي مساعدة من أي نوع إلى أي فريق يسعى إلى اقتناء أو صناعة أو حيازة أو نقل أو إعارة أو استعمال أسلحة نووية أو غيرها من الأسلحة. |
It provides no assistance of any kind to any group that endeavours to acquire, produce, possess, transport, loan or utilize nuclear or other weapons. | UN | - عدم تقديمه أي مساعدة من أي نوع إلى أي فريق يسعى إلى اقتناء أسلحة نووية أو غيرها من الأسلحة أو صناعتها أو حيازتها أو نقلها أو إعارتها أو استعمالها. |
- Lebanon does not provide assistance of any kind to any group seeking to acquire, manufacture, possess, transport, provide or use nuclear or other weapons; | UN | - عدم تقديمه أي مساعدة من أي نوع إلى أي فريق يسعى إلى اقتناء، صناعة، حيازة، نقل، إعارة أو استعمال أسلحة نووية أو غيرها من الأسلحة. |
- Lebanon does not provide assistance of any kind to any group seeking to acquire, manufacture, possess, transport, provide or use nuclear or other weapons; | UN | - عدم تقديمه أي مساعدة من أي نوع إلى أي فريق يسعى إلى اقتناء، صناعة، حيازة، نقل، إعارة أو استعمال أسلحة نووية أو غيرها من الأسلحة. |
Even countries that do not possess nuclear or other radioactive material need to act. There is evidence that criminal and terrorist gangs have attempted to traffic material through countries perceived to have lax security. | News-Commentary | وحتى الدول التي لا تمتلك مواد نووية أو غيرها من المواد المشعة لابد أن تشارك. فهناك أدلة تشير إلى أن عصابات إجرامية وإرهابية حاولت تهريب مواد نووية ومشعة عبر دول يُعرَف عنها التراخي الأمني. وإنها لضرورة أساسية أن نعمل على إفشال هذه العصابات. |
The Office also conducted a national legislative drafting workshop on the trafficking of nuclear or other radioactive materials, held in Chisinau in January 2012. | UN | وعقد المكتب أيضا في شيسيناو في كانون الثاني/يناير 2012 حلقة عمل وطنية لصياغة التشريعات بشأن الاتجار بالمواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية. |
To sum up, the use of a nuclear or other weapon of mass destruction, whether by a State or non-State actor, would be catastrophic. | UN | وخلاصة القول إن استخدام الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، سواء من جانب دولة ما أو جهات فاعلة من غير الدول، سيكون كارثياً. |
In addition, we have conducted regional training courses on advanced equipment and responding to criminal unauthorized acts involving nuclear or other radioactive material, and a regulatory authority information system training course. | UN | وفضلا عن ذلك، أقمنا دورات تدريبية إقليمية على المعدات المتطورة والرد على الأعمال الإجرامية غير المسموح بها التي تشمل المواد النووية أو غيرها من المواد المشعة، ودورة تدريبية بشأن سلطة تنظيم شبكة المعلومات. |