"nuclear renaissance" - Translation from English to Arabic

    • النهضة النووية
        
    • نهضة نووية
        
    • بالنهضة النووية
        
    • والنهضة النووية
        
    The IAEA, with its expertise and professionalism, should continue to play a crucial role in supporting the nuclear renaissance in the coming years. UN وينبغي أن تواصل الوكالة بخبرتها ومهنيتها الاضطلاع بدور مهم في دعم النهضة النووية في السنوات القادمة.
    A global nuclear renaissance is now a reality. UN لقد أصبحت النهضة النووية العالمية حقيقة واقعة الآن.
    :: Promote new facilities with " safeguards by design " in the nuclear renaissance. UN :: الترويج لمرافق جديدة " مصمَّمة على نحو مستوفٍ للضمانات " في عصر النهضة النووية.
    One implication of a nuclear renaissance is the spread of nuclear material to many more countries. UN وأحد الآثار المترتبة على قيام نهضة نووية هو انتشار المواد النووية في الكثير من البلدان.
    Under the theme " nuclear renaissance and international peace and security " , the conference reaffirmed the importance of the early entry into force of the Treaty UN وفي إطار موضوع " النهضة النووية والسلام والأمن الدوليين " ، أكد المؤتمر مجددا أهمية بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت
    52. The " nuclear renaissance " posed challenges to the non-proliferation regime, human safety and the environment. UN 52 - وأردف قائلا إن " النهضة النووية " تطرح تحديات لنظام عدم الانتشار، والسلامة البشرية والبيئة.
    52. The " nuclear renaissance " posed challenges to the non-proliferation regime, human safety and the environment. UN 52 - وأردف قائلا إن " النهضة النووية " تطرح تحديات لنظام عدم الانتشار، والسلامة البشرية والبيئة.
    The nuclear renaissance cannot be sustainable without a high standard of nuclear safety performance and the proper application of safety standards at all steps of the fuel cycle. UN النهضة النووية لن تكون مستدامة بدون التقيد بمعايير عالية في أداء السلامة النووية وبدون التطبيق المناسب لمعايير السلامة في كل خطوات دورة الوقود النووي.
    Officials of my country have on numerous occasions highlighted the fact that France is prepared to share its long experience and knowledge in that entire area to the benefit of this nuclear renaissance. UN وقد سلط المسؤولون في بلدي الضوء مرارا وتكرارا على استعداد فرنسا لتبادل تجربتها ودرايتها الطويلتين في كامل ذلك المجال لما فيه صالح هذه النهضة النووية.
    This year's meeting will take place on Jeju Island from 24 to 26 November under the title of " The nuclear renaissance and the NPT: reinforcing the three pillars of the NPT " . UN وسيعقد اجتماع هذا العام في جزيرة جيجو في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر تحت عنوان " النهضة النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تعزيز الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار " .
    In a workshop a year and a half ago, I learned from one of the producers of nuclear reactors that in only two years, 2007 and 2008, they had added an additional 25,000 people to handle the challenges of what is perceived as a nuclear renaissance. UN علمتُ من أحد منتجي المفاعلات النووية أثناء حلقة عمل عقدت قبل سنة ونصف أنهم أضافوا في غضون سنتين فحسب، 2007 و 2008، 000 25 فرد - وأكرر، 000 25 فرد - لمواجهة تحديات ما أصبح يعتبر عصر النهضة النووية.
    As the nuclear renaissance is becoming an irreversible trend, the international community needs to develop ways and means to tackle the risks entailed in this trend and to further strengthen international cooperation on peaceful uses of nuclear energy. UN بينما تصبح النهضة النووية اتجاها لا رجعة فيه، يتعين على المجتمع الدولي إيجاد سبل ووسائل لمواجهة المخاطر التي ينطوي عليها هذا الاتجاه ولمواصلة تعزيز التعاون الدولي بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    If the nuclear renaissance is an irreversible trend amid the challenges of the energy crisis and climate change, the international community needs to come up with ways and means to tackle the risks entailed in such a trend and further strengthen international cooperation for the peaceful uses of nuclear energy. UN وإذا كانت النهضة النووية الحالية تمثِّل اتجاهاً لا رجعة فيه في ظل تحديات أزمة الطاقة وتغير المناخ، فيتعين على المجتمع الدولي التوصل إلى السبل والوسائل للتصدي للمخاطر التي ينطوي عليها هذا الاتجاه والاستمرار في تعزيز التعاون الدولي من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The Conference discussed various proposals on multilateral mechanisms for nuclear fuel supplies in the context of " nuclear renaissance " and its proliferation. UN وناقش المؤتمر مختلف الاقتراحات بشأن الآليات المتعددة الأطراف لإمدادات الوقود النووي في سياق " النهضة النووية " وانتشارها.
    The Conference, with the overall theme " nuclear renaissance and international peace and security " , addressed the issue of global nuclear energy expansion, its challenges and opportunities, implications for nuclear disarmament and non-proliferation as well as ways and means of enhancing nuclear security and preventing nuclear terrorism. UN وتناول المؤتمر، الذي كان موضوعه العام " النهضة النووية والسلم والأمن الدوليين " ، مسألة توسع الطاقة النووية على الصعيد العالمي، والتحديات والفرص، والآثار المترتبة على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، فضلا عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الأمن النووي ومنع الإرهاب النووي.
    1. Mr. Zanathy (Hungary) said that the " nuclear renaissance " produced by the rising demand for nuclear energy would bring with it new proliferation challenges resulting from transfers of nuclear materials. UN 1 - السيد زاناثي (هنغاريا): قال إن " النهضة النووية " التي أوجدها الطلب المتزايد على الطاقة النووية ستجلب معها تحديات جديدة في مجال الانتشار، ناجمة عن عمليات نقل المواد النووية.
    A nuclear renaissance is on the horizon. UN إن نهضة نووية تلوح في الأفق.
    Noting the various proposals on multilateral fuel supply assurance schemes presented to the IAEA Board of Governors, he said that addressing the issue of supply security would help to maintain confidence in the Treaty during the current transition to a nuclear renaissance. UN وأشار إلى مختلف الاقتراحات بشأن المخططات متعددة الأطراف لضمان إمدادات الوقود التي قدمت إلى مجلس محافظي الوكالة، وقال إن معالجة مسألة أمن الإمدادات سيساعد على الحفاظ على الثقة في المعاهدة خلال الانتقال الراهن إلى نهضة نووية.
    10. The conference addressed, inter alia, ways to revitalize the Non-Proliferation Treaty process, nuclear renaissance and multilateral assurance mechanisms for nuclear fuel supply, challenges and responses to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament and non-proliferation challenges in North-East Asia. UN 10 - وتناول المؤتمر جملة أمور من بينها سبل إحياء عملية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والنهضة النووية وآليات الضمان المتعددة الأطراف فيما يتعلق بإمدادات الوقود النووي، والتحديات والاستجابات المتصلة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، والتحديات الماثلة بشأن عدم الانتشار في شمال شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more