"nuclear safety and nuclear security" - Translation from English to Arabic

    • السلامة النووية والأمن النووي
        
    • السلامة والأمن النوويين
        
    • الأمان النووي والأمن النووي
        
    • للأمان النووي والأمن النووي
        
    • للسلامة النووية والأمن النووي
        
    And I called for building a stronger connection between nuclear safety and nuclear security. UN ودعوت لبناء علاقة أمتن بين السلامة النووية والأمن النووي.
    With that coming expansion, nuclear safety and nuclear security are therefore vital and should be given high priority. UN ومع هذا التوسيع القادم، ستصبح السلامة النووية والأمن النووي على جانب عظيم من الأهمية، وينبغي أن ينالا أولوية عالية.
    58. The Conference stresses the importance of nuclear safety and nuclear security for the peaceful uses of nuclear energy. UN 58 - يشدد المؤتمر على أهمية السلامة النووية والأمن النووي بالنسبة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    NAM recognizes that the primary responsibility for nuclear safety and nuclear security rests with the individual States. UN وتقر حركة عدم الانحياز بأن المسؤولية الرئيسية عن السلامة والأمن النوويين تقع على عاتق فرادى الدول.
    NAM recognizes that the primary responsibility for nuclear safety and nuclear security rests with the individual States. UN وتسلم بأن المسؤولية الأساسية عن السلامة والأمن النوويين تقع على عاتق فرادى الدول.
    Noting the Fukushima accident of March 2011 and the nexus between nuclear security and nuclear safety, we consider that sustained efforts are required to address the issues of nuclear safety and nuclear security in a coherent manner that will help to ensure the safe and secure peaceful uses of nuclear energy. UN ونحن إذ نشير إلى حادثة فوكوشيما التي وقعت في آذار/مارس 2011 والصلة الوشيجة القائمة بين الأمن والسلامة النوويين، نعتبر أن هناك حاجة إلى بذل جهود متواصلة لمعالجة قضايا الأمان النووي والأمن النووي بطريقة متماسكة من شأنها أن تساعد على ضمان الاستخدام الآمن والمأمون للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    194. The Ministers recognized that the primary responsibility for nuclear safety and nuclear security rests with the individual States. UN 194- وأقرّ الوزراء بأن المسؤولية الأساسية عن السلامة النووية والأمن النووي تقع على عاتق كل دولة بمفردها.
    203. The Ministers recognized that the primary responsibility for nuclear safety and nuclear security rests with the individual States. UN 203- أقر الوزراء بأن المسؤولية الأساسية عن السلامة النووية والأمن النووي تقع على الدول منفردة.
    84. While States parties had the right to develop, produce and use nuclear energy for peaceful purposes under article IV of the Treaty, they also bore the primary responsibility for nuclear safety and nuclear security. UN 84 - ومع أن للدول الأطراف الحق في تنمية وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة من المعاهدة إلا أنها تتحمل المسؤولية الرئيسية عن السلامة النووية والأمن النووي.
    The Heads of State or Government recognized that the primary responsibility for nuclear safety and nuclear security rests with the individual States. UN 194 - أقر رؤساء الدول والحكومات بأن المسؤولية الأساسية عن السلامة النووية والأمن النووي يقع على الدول بمفردها.
    My delegation recognizes the increased synergy between nuclear safety and nuclear security and acknowledges that safety and security measures must be designed and implemented in an integrated manner. UN ويسلّم وفدي بالفوائد المضاعفة للجمع بين السلامة النووية والأمن النووي ويعترف بأن تدابير السلامة والأمن يجب أن تصمم وتنفذ بطريقة متكاملة.
    Given the distinct nature, character and implementation structures of the IAEA for nuclear safety and nuclear security, we would advise against the pursuit of a single series of standards in the areas of nuclear safety and security. UN وفي ضوء طبيعة وصفات وهياكل التنفيذ المتميزة للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسلامة النووية والأمن النووي، لا نعتقد أن من الحصافة السعي إلى إقرار سلسلة وحيدة من المعايير في مجالي السلامة النووية والأمن النووي.
    29. The Conference stresses the importance of nuclear safety and nuclear security for the peaceful uses of nuclear energy. UN 29 - يشدد المؤتمر على أهمية السلامة النووية والأمن النووي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    29. The Conference stresses the importance of nuclear safety and nuclear security for the peaceful uses of nuclear energy. UN 29 - يشدد المؤتمر على أهمية السلامة النووية والأمن النووي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Similarly, the Review Conference reaffirmed the role of the IAEA in safeguards verification, with a view to preventing the diversion of nuclear energy from peaceful uses, and in the promotion of nuclear safety and nuclear security. UN وبالمثل، أكد مؤتمر الاستعراض من جديد دور الوكالة في التحقق من الضمانات، للحيلولة دون تحويل الطاقة النووية بعيدا عن الأغراض السلمية، وفي تعزيز السلامة النووية والأمن النووي.
    To emphasize that measures and initiatives aimed at strengthening nuclear safety and nuclear security must not be used as a pretext or leverage to violate, deny or restrict the inalienable right of States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. UN التشديد على أن التدابير والمبادرات الرامية إلى تعزيز السلامة والأمن النوويين يجب ألا تُستخدم ذريعةً أو وسيلةً لانتهاك حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في استحداث الطاقة النووية وإجراء بحوث بشأنها وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون أي تمييز، أو لإنكار ذلك الحق أو تقييده.
    The Movement emphasizes that measures and initiatives aimed at strengthening nuclear safety and nuclear security must not be used as a pretext or leverage to violate, deny or restrict the inalienable right of developing countries to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. UN وتشدد الحركة على أن التدابير والمبادرات الرامية إلى تعزيز السلامة والأمن النوويين يجب ألاّ تُستخدم كذريعة أو كوسيلة لانتهاك أو إنكار أو تقييد حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية دونما تمييز.
    1. I am honoured to speak on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) at this important meeting, which represents an opportunity to exchange general views at the highest level on nuclear safety and nuclear security. UN 1 - يشرفني أن أتكلم باسم حركة عدم الانحياز في هذا الاجتماع المهم، الذي يتيح فرصة لتبادل آراء عامة على أرفع المستويات حول السلامة والأمن النوويين.
    19. On its part, NAM member countries stand ready to continue to engage and cooperate within IAEA to make tangible progress on enhancing global nuclear safety and nuclear security. UN 19 - والدول الأعضاء في الحركة مستعدة من جانبها لمواصلة العمل والتعاون مع الوكالة لإحراز تقدم ملموس في تعزيز السلامة والأمن النوويين على الصعيد العالمي.
    Special attention must be given to the legal instruments, guidelines and the best practices that IAEA was promoting in order to bolster nuclear safety and nuclear security features in all kinds of peaceful nuclear activities as a sine qua non for the peaceful uses of nuclear energy. UN كما يجب إيلاء اهتمام خاص إلى الصكوك الدولية، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات التي تروّج لها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تعزيز معالم للأمان النووي والأمن النووي بجميع أنواع الأنشطة النووية السلمية باعتبارها شرطاً لازماً كل اللزوم من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In conclusion, NAM would like to reiterate that taking into account the technical nature of nuclear safety and nuclear security, these issues should be addressed exclusively within the framework of IAEA. UN وفي الختام، تود حركة عدم الانحياز أن تكرر أن هذه المسائل ينبغي معالجتها في إطار الوكالة حصرا، مع مراعاة الطابع التقني للسلامة النووية والأمن النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more