"nuclear technology and materials" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا والمواد النووية
        
    • المواد النووية والتكنولوجيا النووية
        
    • بالمواد والتكنولوجيا النووية
        
    Nuclear-weapon States parties must facilitate access by such States to nuclear technology and materials. UN ويجب على الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تيسّر وصول هذه الدول إلى التكنولوجيا والمواد النووية.
    Moreover, terrorists could potentially acquire nuclear technology and materials. UN وعلاوة على ذلك، هناك احتمال تسرب التكنولوجيا والمواد النووية إلى أيدي الإرهابيين.
    In the light of the recent terrorist activities, every precaution must be taken to prevent nuclear technology and materials from falling into the wrong hands. UN وفي ضوء الأعمال الإرهابية التي وقعت في الآونة الأخيرة، يجب اتخاذ كل الاحتياطات للحيلولة دون وقوع التكنولوجيا والمواد النووية في أيد آثمة.
    The transfer of nuclear technology and materials to States that were not parties to the NPT, and particularly the 2000 agreement on nuclear cooperation between the United States of America and Israel, showed a total disregard for the obligations of the United States under article I of the Treaty. UN ونقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار، وبخاصة إبرام اتفاق عام 2000 في مجال التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، يبين تجاهلا تاما لالتزامات الولايات المتحدة بموجب المادة الأولى من المعاهدة.
    68. The existence of the black market in nuclear technology and materials was a matter of serious concern, for it increased the probability that weapons of mass destruction would be used by States or could fall into terrorist hands. UN 68 - وأضاف أن وجود سوق سوداء تباع فيها المواد النووية والتكنولوجيا النووية أمر يبعث على القلق الشديد إذ زاد من احتمال استخدام الدول لأسلحة الدمار الشامل أو وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    Moreover, transferring nuclear technology and materials to non-members of the NPT whose nuclear facilities are operating outside IAEA full-scope safeguards monitoring contributes to the proliferation of nuclear weapons. UN وعلاوة على هذا، فنقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى بلدان غير أعضاء في المعاهدة وتعمل مرافقها النووية خارج النطاق الكامل لضمانات المراقبة التي تضعها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يسهم في انتشار الأسلحة النووية.
    The validity of article VI of the NPT and the inalienable right of all States parties to the unimpeded and non-discriminatory transfer of nuclear technology and materials to the developing countries are indispensable elements in meeting the requirements of national development. UN إن شرعيـة الفصل السادس من المعاهدة، وحـق جميع الدول الأطراف غير القابل للتصرف في نقل التكنولوجيا والمواد النووية دون عائـق أو تمييـز إلى البلدان النامية، عنصران أساسيان لتلبية احتياجات التنمية الوطنية.
    We emphasize that international efforts to prevent nuclear proliferation should not affect the rights of States to access and use nuclear technology and materials for peaceful purposes, in accordance with their respective obligations emanating from relevant International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements. UN ونحن نشدد على أن الجهود الدولية الرامية إلى منع الانتشار النووي ينبغي ألا تضر بحقوق الدول في الحصول على التكنولوجيا والمواد النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وفقاً لالتزامات كل منها بموجب اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The validity of article IV of the NPT and the inalienable right of all States parties to unimpeded and non-discriminatory transfer of nuclear technology and materials to developing countries play an indispensable role in catering to the requirements of national development. UN إن شرعية المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي والحق غير القابل للتصرف لكل الدول الأطراف في نقل التكنولوجيا والمواد النووية دون عوائق ودون تمييز إلى البلدان النامية له دور لا مناص منه في الوفـاء بمتطلبات التنمية الوطنية.
    We emphasize that international efforts to prevent nuclear proliferation should not affect the rights of States to access and use nuclear technology and materials for peaceful purposes, in accordance with their respective obligations emanating from relevant International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements. UN ونحن نشدد على أن الجهود الدولية الرامية إلى منع الانتشار النووي ينبغي ألا تضر بحقوق الدول في الحصول على التكنولوجيا والمواد النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وفقا لالتزامات كل منها بموجب اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Safeguarding could only accomplish so much; where there was free trade in nuclear technology and materials, abuse was inevitable, as it was impossible to account for all the material in large reprocessing plants like Sellafield, the Hague or Rokkashaw. UN ومفعول الضمانات محدود؛ فحيث تكون التجارة حرة في التكنولوجيا والمواد النووية لا مفر من إساءة استعمالها، كما أنه من غير الممكن حصر جميع المواد في المصانع الكبيرة لإعادة التجهيز مثل سيلافيلد، ولاهاي، وروكاشاو.
    Safeguarding could only accomplish so much; where there was free trade in nuclear technology and materials, abuse was inevitable, as it was impossible to account for all the material in large reprocessing plants like Sellafield, the Hague or Rokkashaw. UN ومفعول الضمانات محدود؛ فحيث تكون التجارة حرة في التكنولوجيا والمواد النووية لا مفر من إساءة استعمالها، كما أنه من غير الممكن حصر جميع المواد في المصانع الكبيرة لإعادة التجهيز مثل سيلافيلد، ولاهاي، وروكاشاو.
    States parties are encouraged to facilitate transfers of nuclear technology and materials and international cooperation among States parties, in conformity with articles I, II, III and IV of the Treaty, and to eliminate in this regard any undue constraints inconsistent with the Treaty. UN تشجَّع الدول الأطراف على أن تسهّل نقل التكنولوجيا والمواد النووية وعلى إقامة تعاون دولي فيما بين الدول الأطراف وفقا لأحكام المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة، وعلى أن تزيل في هذا الصدد أي معوّقات تتعارض مع المعاهدة دونما موجِب.
    States parties are encouraged to facilitate transfers of nuclear technology and materials and international cooperation among States parties, in conformity with articles I, II, III and IV of the Treaty, and to eliminate in this regard any undue constraints inconsistent with the Treaty. UN تشجَّع الدول الأطراف على أن تسهّل نقل التكنولوجيا والمواد النووية وعلى إقامة تعاون دولي فيما بين الدول الأطراف وفقا لأحكام المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة، وعلى أن تزيل في هذا الصدد أي معوّقات تتعارض مع المعاهدة دونما موجِب.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty confirms that all States parties to the Treaty shall refrain from the transfer of nuclear technology and materials to States not parties to the Treaty unless they are placed under the IAEA comprehensive safeguards. UN 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أنه يجب على جميع الدول الأطراف في المعاهدة الامتناع عن نقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة ما لم تخضع للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Action 39: States parties are encouraged to facilitate transfers of nuclear technology and materials and international cooperation among States parties, in conformity with articles I, II, III and IV of the Treaty, and to eliminate in this regard any undue constraints inconsistent with the Treaty. UN :: الإجراء 39: تشجَّع الدول الأطراف على أن تسهّل نقل التكنولوجيا والمواد النووية وعلى إقامة تعاون دولي فيما بين الدول الأطراف وفقا لأحكام المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة، وعلى أن تزيل في هذا الصدد أي معوّقات تتعارض مع المعاهدة دونما موجِب.
    4. Responsible trade of nuclear technology and materials is a condition for secure peaceful uses, and fundamental for the prevention of terrorists gaining access to nuclear material and the illicit trafficking of such material. UN 4 - إن التجارة المسؤولة في التكنولوجيا والمواد النووية من شروط الاستخدامات الآمنة للأغراض السلمية وهي أساسية لمنع الإرهابيين من الوصول إلى المواد النووية والاتجار غير المشروع بها.
    4. Responsible trade of nuclear technology and materials is a condition for secure peaceful uses, and fundamental for the prevention of terrorists' gaining access to nuclear material and the illicit trafficking of such material. UN 4 - إن التجارة المسؤولة في التكنولوجيا والمواد النووية من شروط الاستخدامات الآمنة للأغراض السلمية وهي أساسية لمنع الإرهابيين من الوصول إلى المواد النووية والاتجار غير المشروع بها.
    4. Responsible trade of nuclear technology and materials is a condition for secure peaceful uses, and fundamental for the prevention of terrorists' gaining access to nuclear material and the illicit trafficking of such material. UN 4 - إن التجارة المسؤولة في التكنولوجيا والمواد النووية من شروط الاستخدامات الآمنة للأغراض السلمية وهي أساسية لمنع الإرهابيين من الوصول إلى المواد النووية والاتجار غير المشروع بها.
    68. The existence of the black market in nuclear technology and materials was a matter of serious concern, for it increased the probability that weapons of mass destruction would be used by States or could fall into terrorist hands. UN 68 - وأضاف أن وجود سوق سوداء تباع فيها المواد النووية والتكنولوجيا النووية أمر يبعث على القلق الشديد إذ زاد من احتمال استخدام الدول لأسلحة الدمار الشامل أو وقوعها في أيدي الإرهابيين.
    I refer to that state of non-compliance for two main reasons. The first is the presence of nuclear weapons in the territory of nonnuclear European States. The second is the fact that those Western States continue to supply Israel with nuclear technology and materials and their means of delivery. UN نقول، حالة عدم امتثال لسببين رئيسيين، الأول هو وجود أسلحة نووية على أراضي دول غير نووية، دول أوروبية غير نووية، والثاني هو استمرار تزويد هذه الدول الغربية لإسرائيل بالمواد والتكنولوجيا النووية ووسائل إيصال تلك الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more