If France has certain intentions, we call upon it to end its nuclear testing in the South Pacific immediately. | UN | وإذا كانت فرنسا لديها هذه النوايا حقا، فإننا نطالبها بإنهاء التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ فورا. |
It is with regret that I ask for the floor today to address the decision by France to resume nuclear testing in the South Pacific. | UN | وقد طلبت الكلمة اليوم وكلي أسف ﻷتناول قرار فرنسا باستئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
France's decision is a major setback to this trend, which was partly founded on its 1992 moratorium on nuclear testing in the South Pacific. | UN | ويعد قرار فرنسا نكسة كبيرة لهذا الاتجاه، الذي استند جزئيا إلى وقف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ في عام ٢٩٩١. |
We will hold the Government of France responsible for any damage to the environment or the health of the people caused by its nuclear testing in the South Pacific. | UN | ونحن نحمل حكومة فرنسا المسؤولية عن أية أضرار تلحق بالبيئة أو بصحة الناس نتيجة للتجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
Particularly welcome was the testing moratorium observed by France at its Muroroa test site, and Australia called on the Government of France to end nuclear testing in the South Pacific completely. | UN | ويتمتع وقف التجارب الذي تلتزم به فرنسا في موقع موروروا للتجارب التابع لها محل ترحيب بوجه خاص، وتطالب استراليا حكومة فرنسا بوضع حد للتجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ بصورة كاملة. |
On behalf of South Pacific Forum Heads of Government as current Chair of the Forum, I condemn France's decision to resume nuclear testing in the South Pacific. | UN | باسم رؤساء حكومات محفل جنوب المحيط الهادئ وباعتباري الرئيس الحالي للمحفل أدين قرار فرنسا باستئناف تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
This is the more reprehensible in light of the current widespread protest at France's decision to resume nuclear testing in the South Pacific. | UN | فذلك أحق بالشجب في ضوء الاحتجاج الحالي الواسع الانتشار ضد قرار فرنسا استئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine wishes to express its profound concern at the decision taken by France to resume nuclear testing in the South Pacific. | UN | بود وزارة خارجية أوكرانيا أن تعرب عن بالغ قلقها إزاء القرار الذي اتخذته فرنسا والرامي إلى استئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
" Australia deplores France's decision to resume nuclear testing in the South Pacific, announced by President Chirac on 13 June. | UN | " تأسف استراليا لقرار فرنسا باستئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ الذي أعلنه الرئيس شيراك في ٣١ حزيران/يونيه. |
Hon. P. J. Keating MP On behalf of South Pacific Forum Heads of Government as current Chair of the Forum, I condemn France's decision to resume nuclear testing in the South Pacific. | UN | باسم رؤساء الحكومات في محفل جنوب المحيط الهادئ، وبصفتي الرئيس الحالي لهذا المحفل، أدين قرار فرنسا استئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
France's decision is a major setback to this trend which was partly founded on its 1992 moratorium on nuclear testing in the South Pacific. | UN | أما قرار فرنسا هذا فهو نكسة كبيرة لهذا الاتجاه الذي قام جزئيا على حظرها التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ الصادر في عام ١٩٩٢. |
I wish to inform you that I have written personally to His Excellency Jacques Chirac, the President of the Republic of France, conveying to him the deep concern of the Government of the Philippines over the decision of his Government to resume nuclear testing in the South Pacific. | UN | أود إبلاغكم أنني كتبت شخصيا إلى فخامة جاك شيراك، رئيس جمهورية فرنسا، أبلغه بما يساور حكومة الفلبين من قلق عميق إزاء قرار حكومته استئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
The 16 countries represented in the South Pacific Forum have collectively expressed their extreme outrage at the resumption of French nuclear testing in the South Pacific. | UN | وقد أعربت البلدان الستة عشر الممثلة في محفل جنوب المحيط الهادئ على نحو جماعي عن الحنق البالغ لقيام فرنسا باستئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
These accessions to the Treaty Protocols formally bring to an end the unhappy chapter of nuclear testing in the South Pacific. | UN | إن هذه الموافقة على بروتوكولات المعاهدة تضع حدا بشكل رسمي للفصل التعس المتمثل في إجراء التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
Since France had ceased nuclear testing in the South Pacific, it had maintained good relations with the countries of the region including Papua New Guinea, which therefore wished to foster understanding and cooperation. | UN | ومنذ أن توقفت فرنسا عن إجراء التجارب النووية في جنوب المحيط الهادي فإنها على صلات طيبة مع بلدان المنطقة، بما في ذلك بابوازيا-غينيا الجديدة، والتي تأمل من ثﱠم تشجيع التفاهم والتعاون فيما بينهما. |
France has exercised a choice about the nature of its engagement in the South Pacific. Forum members had welcomed the improved relations between France and countries in the region. France's decision is a major setback to this trend which was partly founded on its 1992 Moratorium on nuclear testing in the South Pacific. | UN | إن فرنسا تمارس اﻵن اختياراً حول طبيعة دورها في جنوب المحيط الهادئ، فلقد رحﱠب أعضاء المحفل بتحسن العلاقات بين فرنسا وبلدان في المنطقة، لكن قرار فرنسا هذا يمثل نكسة كبرى لهذا الاتجاه الذي قام جزئيا على أساس الوقف الاختياري الذي أعلنته في عام ٢٩٩١ للتجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
It is in this light that we renew our call on President Chirac and his Government to acknowledge the weight of international opinion against nuclear testing in the South Pacific. | UN | وعلى ضوء ذلك، نجدد نداءنا الى الرئيس شيراك وحكومته ﻹدراك ثقل الرأي الدولي المناهض للتجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
And the time was also ripe to negotiate a test-ban treaty, not least due to strong international reactions against nuclear testing in the South Pacific. | UN | وكان الوقت قد حان أيضاً للتفاوض على معاهدة حظر التجارب النووية، لأسباب ليس أقلها ردة الفعل الدولية القوية المناهضة للتجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
Deploring the recent announcement by President Chirac that France intends to resume nuclear testing in the South Pacific, thereby breaking the moratorium observed since 1992; | UN | إذ يسيئه ما أعلنه الرئيس شيراك مؤخرا من اعتزام فرنسا استئناف تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادي، منهيا بذلك الوقف الاختياري المتقيد به منذ عام ٢٩٩١؛ |
P.J. Keating MP " Cabinet met last night to consider further Australia's response to President Chirac's announcement on 13 June that France would resume nuclear testing in the South Pacific. | UN | اجتمع مجلس الوزراء الليلة البارحة لمواصلة دراسة رد استراليا على إعلان الرئيس شيراك في ٣١ حزيران/يونيه بأن فرنسا سوف تستأنف تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
The Council of OPANAL, as an organ of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, which established the first nuclear-weapon-free zone, deeply regrets the decision of the Government of France concerning the resumption of its nuclear testing in the South Pacific. | UN | إن مجلس الوكالة وهو أحد أجهزة معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي التي أنشئت بمقتضاها أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ليأسف عميق اﻷسف لقرار حكومة فرنسا المتعلق باستئناف تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
His country, along with the others in the region, firmly opposed any continuation of nuclear testing in the South Pacific by the French Government. | UN | وأنهى كلمته قائلا إن بلده، إلى جانب البلدان اﻷخرى في المنطقة، يعارض بحزم مواصلة الحكومة الفرنسية إجراء أي تجارب نووية في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |