"nuclear weapon-free zone" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • منطقة خالية من السلاح النووي في
        
    Australia has joined the consensus every year at the UN General Assembly in support of the resolution calling for the establishment of a Nuclear Weapon-Free Zone in the Middle East freely arrived at among states of the region. UN وكل عام تنضم أستراليا إلى توافق الآراء في الجمعية العامة تأييداً للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية في ما بين دول المنطقة.
    Turning Central Asia into a zone free of weapons of mass destruction is a matter of principle for Tajikistan, and that is why my country endorsed the idea of establishing a Nuclear Weapon-Free Zone in the region. UN إن جعل آسيا الوسطى منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل هو مسألة مبدئية بالنسبة لطاجيكستان، ولهذا، أقرت بلادي فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    In accordance with the provisions of the Final Documents of the 2000 NPT Review Conference, China now reports on the steps taken to advance the Middle East peace process and to promote the establishment of a Nuclear Weapon-Free Zone in the Middle East. UN وعملا بأحكام الوثائق النهائية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لسنة 2000، تقدم الصين الآن تقريرا عن الخطوات المتخذة للمضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط ولتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    (e) A memorandum from the secretariat of the African Union regarding its activities related to the African Nuclear Weapon-Free Zone Treaty; UN (هـ) مذكرة من أمانة الاتحاد الأفريقي بشأن أنشطتها المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    In that regard, States parties welcomed the recent ratifications of the Pelindaba Treaty and the Plan of Action endorsed by the South East Asia Nuclear Weapon-Free Zone Commission to strengthen the implementation of the Bangkok Treaty. UN وفي هذا الصدد، رحَّبت الدول الأطراف بالتصديقات الأخيرة على معاهدة بيليندابا وخطة العمل التي أقرتها لجنة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز تنفيذ معاهدة بانكوك.
    In the specific case of the Middle East, the realization of the Nuclear Weapon-Free Zone is however suggested within the dimension of nuclear disarmament rather than non-proliferation; UN إلاّ أن اقتراح إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في حالة الشرق الأوسط تحديداً يرد في سياق نزع السلاح النووي وليس في سياق عدم الانتشار؛
    (e) A memorandum from the African Commission on Nuclear Energy regarding its activities related to the African Nuclear Weapon-Free Zone Treaty; UN (هـ) مذكرة من أمانة الاتحاد الأفريقي بشأن أنشطتها المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    (e) A memorandum from the secretariat of the African Union regarding its activities related to the African Nuclear Weapon-Free Zone Treaty; UN (هـ) مذكرة من أمانة الاتحاد الأفريقي بشأن أنشطتها المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    It had also completed all internal procedures for accession to the Protocol to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone, and considered it ready for signature by nuclear-weapon States. UN كما أن حكومة بلده قد أكملت كل الإجراءات الداخلية للانضمام إلى البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وتعتبرها جاهزةا للتوقيع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Informal consultations on the draft resolution on the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone (under agenda item 98) (First Committee) (convened by the delegation of Indonesia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (في إطار البند 98 من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد إندونيسيا)
    Informal consultations on the draft resolution on the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone (under agenda item 98) (First Committee) (convened by the delegation of Indonesia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (في إطار البند 98 من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد إندونيسيا)
    45. Noting that the number of United States nuclear warheads based in Europe had remained static since 1994, she said that the NATO nuclear posture interfered with negative security assurances and the establishment of a Nuclear Weapon-Free Zone in Europe. UN 45 - وقالت المتحدثة، وهي تلاحظ أن عدد الرؤوس الحربية النووية الأمريكية المنصوبة في أوروبا ظلت بدون تغيير منذ عام 1994، إن الوضع النووي لمنظمة دول حلف شمال الأطلسي يتعارض مع الضمانات الأمنية السلبية ومع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أوروبا.
    45. Noting that the number of United States nuclear warheads based in Europe had remained static since 1994, she said that the NATO nuclear posture interfered with negative security assurances and the establishment of a Nuclear Weapon-Free Zone in Europe. UN 45 - وقالت المتحدثة، وهي تلاحظ أن عدد الرؤوس الحربية النووية الأمريكية المنصوبة في أوروبا ظلت بدون تغيير منذ عام 1994، إن الوضع النووي لمنظمة دول حلف شمال الأطلسي يتعارض مع الضمانات الأمنية السلبية ومع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أوروبا.
    States parties welcomed progress towards consolidating existing nuclear-weapon-free zones, including the establishment of the African Commission on Nuclear Energy and the agreement between the parties to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone and the nuclear-weapon States pertaining to the Protocol to that Treaty. UN 67 - ورحبت الدول الأطراف بالتقدم المحرز صوب تدعيم المناطق الخالية من الأسلحة النووية الموجودة، بما في ذلك إنشاء اللجنة الأفريقية للطاقة النووية، والاتفاق بين الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية المتعلق ببروتوكول تلك المعاهدة.
    Indonesia, with other South-East Asian countries, had submitted a draft resolution to the General Assembly in 2007 on the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone (the Bangkok Treaty). UN وقد بادرت إندونيسيا، مع بلدان أخرى في جنوب شرق آسيا، بتقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في عام 2007 بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك).
    46. Singapore supported the establishment of nuclear-weapon-free zones, and was a party to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone (Bangkok Treaty), which had played a critical role in the continued peace, stability and security of the region. UN 46 - واسترسلت قائلة إن سنغافورة تؤيد إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وإنها طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) التي تقوم بدور حاسم في استمرار السلام والاستقرار والأمن في المنطقة.
    Mr. Freeman (United Kingdom): I speak on behalf of the European Union (EU) and all the countries that have aligned themselves with it, on draft resolution A/C.1/60/L.8, entitled " African Nuclear Weapon-Free Zone Treaty " . UN السيد فريمن (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وجميع البلدان التي أعلنت تأييدها لمشروع القرار A/C.1/60/L.8 المعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا " .
    At its 71st plenary meeting, on 8 December 2003, the General Assembly, on the recommendation of the First Committee, decided to include in the provisional agenda of its fifty-ninth session the item entitled " Establishment of a Nuclear Weapon-Free Zone in Central Asia " . UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 71، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، بناء على توصية اللجنة الأولى(5)، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " .
    67. States parties welcomed progress towards consolidating existing nuclear-weapon-free zones, including the progress towards operationalizing the African Commission on Nuclear Energy and the continuing efforts of the parties to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone and the nuclear-weapon States pertaining to the Protocol to that Treaty. UN 67 - ورحبت الدول الأطراف بالتقدم المحرز صوب تدعيم المناطق الخالية من الأسلحة النووية الموجودة، بما في ذلك التقدم صوب تفعيل المفوضية الأفريقية للطاقة النووية والجهود المستمرة التي تبذلها الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، والدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بالبروتوكول الملحق بتلك المعاهدة.
    We welcome the establishment -- in our immediate neighbourhood -- of the first nuclear-weapon-free zone located entirely in the northern hemisphere, namely the Central Asian Nuclear Weapon-Free Zone. UN ونرحب بما تم في جوارنا المباشر، من إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تقع كليا في نصف الكرة الشمالي، وهي المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Therefore, Viet Nam is committed to continuing its strenuous efforts with other ASEAN members to promote the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone (SEANWFZ) and encouraging the nuclear-weapon States to accede to the SEANWFZ protocol as soon as possible. UN ولذلك، تلتزم فييت نام بمواصلة جهودها الحثيثة، جنباً إلى جنب مع الأعضاء الآخرين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، لدعم معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، وتشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى بروتوكول تلك المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    At the top of the list is the regional, nuclear dimension, which betrays the existence of a military nuclear power, namely Israel and another potential power, namely Iran and opens up the possibility of a nuclear arms race which should be addressed by making the entire Middle East a Nuclear Weapon-Free Zone. UN :: يأتي على رأسها البعد النووي الإقليمي الذي يشي بوجود قوة نووية عسكرية قائمة هي القوة الإسرائيلية؛ وقوة أخرى محتملة هي القوة الإيرانية؛ وما يطرحه ذلك من إمكانات سباق نووي، وما يتطلبه علاجه من إقامة منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق الأوسط تشمل الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more