"nuclear weapons exist" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة النووية موجودة
        
    • وجود الأسلحة النووية
        
    • أن هناك أسلحة نووية
        
    • توجد أسلحة نووية
        
    As long as nuclear weapons exist there will be the risk of their use and proliferation, posing a constant danger to international peace and security. UN وما دامت الأسلحة النووية موجودة فسيبقى خطر استخدامها وانتشارها ماثلا، وستشكل خطرا مستمرا على السلام والأمن الدوليين.
    To paraphrase the words of the Secretary-General at the Security Council summit (S/PV.6191), as long as nuclear weapons exist, so do the risk of proliferation and the threat of nuclear terrorism. UN وباستخدام عبارات الأمين العام، طالما أنّ الأسلحة النووية موجودة سيبقى خطر الانتشار النووي والإرهاب النووي قائماً.
    It is our conviction that as long as nuclear weapons exist, there can never be real security or genuine stability, regionally and internationally. UN إننا مقتنعون بأنه لن يمكن قط تحقيق الأمن والاستقرار الحقيقيين إقليمياً ودولياً طالما كانت الأسلحة النووية موجودة.
    We also consider that an NSA should have a duration as long as nuclear weapons exist. UN ونرى أيضاً أن ضمانة الأمن السلبية ينبغي أن تدوم دوام وجود الأسلحة النووية.
    As long as nuclear weapons exist it is imperative that the nuclear-weapon States reaffirm and respect fully their existing commitments with regard to security assurances, pending the conclusion of multilaterally negotiated legally binding security assurances for all non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN وطالما أن هناك أسلحة نووية يتحتم على الدول الحائزة لهذه الأسلحة أن تؤكد من جديد التزاماتها القائمة وتحترمها احتراما تاما فيما يتعلق بالضمانات الأمنية، إلى حين التوصل عن طريق المفاوضات المتعددة الأطراف إلى اتفاق بشأن الضمانات الأمنية الملزمة قانونا لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    As long as nuclear weapons exist there is a danger that they might be used. UN فما دامت الأسلحة النووية موجودة سيبقى خطر استخدامها قائما.
    As long as nuclear weapons exist and are part of the United States deterrent, it is necessary for us to keep some portion of our forces at some level of alert. UN وما دامت الأسلحة النووية موجودة وتشكل جزءا من قوة ردع الولايات المتحدة، فإن من الضروري بالنسبة لنا أن نبقي جزءا من قواتنا على مستوى ما من الاستنفار.
    It is clear that, as long as nuclear weapons exist, the threat of their use will also exist -- something that would have unimaginable consequences. UN ومن الواضح أنه، ما دامت الأسلحة النووية موجودة فسيوجد أيضا خطر استخدامها - وهو أمر ستكون له عواقب لا يمكن تصورها.
    It is very clear that, as long as nuclear weapons exist in our globe and their use or threat of use continues, humankind will never be free of the danger of nuclear war and nuclear nonproliferation will never be brought to a fundamental solution. UN ومن الواضح جدا أنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة في عالمنا ويستمر استعمالها أو التهديد باستعمالها، فإن البشرية لن تكون بمنأى عن خطر الحرب النووية ولن يتم على الإطلاق حل مسألة عدم الانتشار النووي بشكل جذري.
    As long as nuclear weapons exist in the world and their use and threat of use, high-handedness and military intervention continue, the Democratic People's Republic of Korea will never rejoin the NPT. UN وما دامت الأسلحة النووية موجودة في العالم وظل استخدامها والتهديد باستخدامها والتعامل بمنطق القوة والتدخل العسكري مستمرا، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لن تنضم من جديد أبدا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    These weapons, which terrified people 30 years ago, still remain in countries’ arsenals and continue to pose a grave risk to human security and safety. Austria’s concern is that as long as nuclear weapons exist, the risk of their use exists, either by accident or design. News-Commentary إن هذه الأسلحة، التي روعت الناس قبل ثلاثين عاما، لا تزال ضمن ترسانات الدول وتظل تشكل خطراً جسيماً على أمن وسلامة البشر. وتخشى النمسا أنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة فإن خطر استخدامها يظل قائما، إما عن طريق الخطأ أو بشكل متعمد. والواقع أن الأغلبية الساحقة من بلدان العالم ترى نفس الرأي.
    Thus, at present, the mere existence of nuclear weapons constitutes a threat to the very survival of humanity, and as long as nuclear weapons exist, the danger of their proliferation and possible use will also remain. UN ومجرّد وجود الأسلحة النووية يشكّل في الوقت الحالي تهديداً لاستمرار البشرية بحدّ ذاتها، وتواجد الأسلحة النووية يعني استمرار خطر انتشارها واحتمال استخدامها.
    1. Nuclear danger exists because nuclear weapons exist. UN 1 - إن الخطر النووي قائم بسبب وجود الأسلحة النووية.
    The longer nuclear weapons exist, the longer the world will have to wait to be free from the use or threat of use of such weapons. UN وبقدر ما تطول فترة وجود الأسلحة النووية تطول الفترة التي يتعين فيها على العالم أن ينتظر حتى يتخلص من استعمال أو التهديد باستعمال هذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more