"nuclear-weapon states and states not" - Translation from English to Arabic

    • الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير
        
    • الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست
        
    Pending the conclusion of those negotiations, Japan calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the NPT to declare and maintain moratoriums on the production of fissile material for nuclear weapons. UN وبانتظار إبرام تلك المعاهدات، تطالب اليابان جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأن تعلن وتنفِّذ الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    Despite decisions taken at the previous review conferences, non-nuclear-weapon States parties faced the threat of attack from certain nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty. UN وعلى الرغم من القرارات التي اتخذتها المؤتمرات الاستعراضية السابقة، تواجه الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تهديدا بالهجوم عليها من بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في المعاهدة.
    Despite decisions taken at the previous review conferences, non-nuclear-weapon States parties faced the threat of attack from certain nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty. UN وعلى الرغم من القرارات التي اتخذتها المؤتمرات الاستعراضية السابقة، تواجه الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تهديدا بالهجوم عليها من بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في المعاهدة.
    Pending the conclusion of such a treaty, we call on all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to make a public commitment not to produce fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وإلى أن تُبرَم تلك المعاهدة، ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى التعهد علانية بعدم إنتاج مواد انشطارية لاستخدامها في إنتاج أسلحة نووية أو أي أجهزة متفجرة أخرى.
    Japan calls upon all nuclear-weapon States and States not party to the NPT to declare a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons pending the entry into force of the Treaty. UN وتناشد اليابان جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أن تعلن وقفا اختياريا بشأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية انتظارا لنفاذ المعاهدة.
    16. The Conference calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons pending the entry into force of the Fissile Material Cut-off Treaty. UN 16 - ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية ريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    (d) Paragraphs 326 and 327 address the issue of the nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty participating in multilateral nuclear approaches. UN (د) وتتناول الفقرتان 326 و 327 مسألة مشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في المعاهدة في النهج النووية متعددة الأطراف.
    From that standpoint, the role of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum is highly important, as it brings together nuclear-weapon States and States not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومن هذا المنطلق، يكتسي دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح أهمية بالغة، حيث أنه يجمع تحت سقف واحد الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    9. We call upon all nuclear-weapon States and States not party to the NPT to declare and maintain voluntary moratoria on the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices, pending the negotiation and entry into force of an FMCT. UN 9- وندعو كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تعلن الوقف الطوعي لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى وأن تلتزم به، بانتظار إجراء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ودخولها حيز النفاذ.
    26. Noting that nuclear-weapon States and States not parties to the NPT continued to develop and to modernize their nuclear arsenals at the expense of international peace and security, particularly in the Middle East, he called for the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 26 - وأشار إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مستمرة في تطوير وتحديث ترساناتها النووية على حساب السلام والأمن الدوليين، ولا سيما في الشرق الأوسط؛ ودعا إلى الإسراع في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    9. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons pending the entry into force of the Treaty; UN 9 - تؤكد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأية أسلحة نووية إلى حين بدء نفاذ المعاهدة ؛
    9. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons pending the entry into force of the Treaty; UN 9 - تؤكد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأية أسلحة نووية إلى حين بدء نفاذ المعاهدة؛
    11. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons or other nuclear explosive devices pending the entry into force of the Treaty; UN 11 - تشدد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأي أسلحة نووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة؛
    11. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons or other nuclear explosive devices pending the entry into force of the Treaty; UN 11 - تشدد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأي أسلحة نووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة؛
    11. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons or other nuclear explosive devices pending the entry into force of the Treaty; UN 11 - تشدد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأي أسلحة نووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة؛
    11. Emphasizes the importance of the immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty and its early conclusion, and calls upon all nuclear-weapon States and States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to declare moratoriums on the production of fissile material for any nuclear weapons or other nuclear explosive devices pending the entry into force of the Treaty; UN 11 - تشدد على أهمية البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام تلك المعاهدة في وقت مبكر، وتهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن وقفا اختياريا لإنتاج المواد الانشطارية لأي أسلحة نووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى إلى حين بدء نفاذ المعاهدة؛
    9. We call upon all nuclear-weapon States and States not party to the NPT to declare and maintain voluntary moratoria on the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices, pending the negotiation and entry into force of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices. UN 9 - ونهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن طوعا عن وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وأن تحافظ على هذا الوقف الاختياري، ريثما يتم التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وبدء نفاذ هذه المعاهدة.
    19. Uruguay is one of many States that have pressed for negotiations in the Conference on Disarmament towards a fissile material cut-off treaty. The country has called on all nuclear-weapon States and States not yet parties to the Treaty to maintain moratoriums on the production of fissile materials for any form of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, pending the entry into force of a fissile material cut-off treaty. UN 19 - ومن ناحية أخرى، كانت أوروغواي أحد بلدان التي شجعت على إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية حيث إنها حثت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست طرفا بعد في المعاهدة على الإبقاء على قرارات الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية الرامية إلى استحداث أسلحة نووية أو غير ذلك من الأجهزة التفجيرية النووية في انتظار بدء نفاذ المعاهدة المذكورة.
    19. Uruguay is one of many States that have pressed for negotiations in the Conference on Disarmament towards a fissile material cut-off treaty. The country has called on all nuclear-weapon States and States not yet parties to the Treaty to maintain moratoriums on the production of fissile materials for any form of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, pending the entry into force of a fissile material cut-off treaty. UN 19 - ومن ناحية أخرى، كانت أوروغواي أحد بلدان التي شجعت على إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية حيث إنها حثت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست طرفا بعد في المعاهدة على الإبقاء على قرارات الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية الرامية إلى استحداث أسلحة نووية أو غير ذلك من الأجهزة التفجيرية النووية في انتظار بدء نفاذ المعاهدة المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more