The two women managed to return to Barrio Nuevo San José and tell community leaders what had happened. | UN | وتمكنت المرأتان من العودة إلى باريو نويفو سان خوسيه وإبلاغ زعماء المجتمع المحلي بما حدث لهما. |
We express our sincere gratitude to Mexico, the hospitable region of Nuevo León and the city of Monterrey, which all contributed to the success of the Monterrey Conference. | UN | ونعرب عن صادق امتناننا لكرم المكسيك، ومنطقة نويفو ليون ومدينة مونتيري، التي أسهمت جميعها في نجاح مؤتمر مونتيري. |
Five training centres were also established, in the States of Nuevo León, México, Morelos, Veracruz and Yucatán. | UN | كما أنشئت خمسة مراكز تدريب في ولايات نويفو ليون، ومكسيكو، وموريلوس، وفيراكروز، ويوكاتان. |
The Office of the Government Prosecutor of Nuevo León was in charge of the inquiry. | UN | وتولى مكتب المدعي العام في حكومة ولاية نويفو ليون مسؤولية التحقيق. |
CDI also worked with state congresses on the proposal of a legislative strategy for Sonora and Nuevo León; | UN | واشتركت اللجنة كذلك مع برلمانات الولايات في وضع مقترح للاستراتيجية التشريعية لولايتي سونورا ونويفو ليون؛ |
It is said that Barrio Nuevo San José has actively sought recognition as an indigenous group for some time. | UN | ويقال إن باريو نويفو سان خوسيه كانت تسعى سعيا حثيثا خلال فترة من الزمن للحصول على اعتراف بها كجماعة من السكان الأصليين. |
The case was brought at the Fourth District Criminal Court in the State of Nuevo León. | UN | وعرضت القضية على المحكمة الجنائية بالدائرة الرابعة في ولاية نويفو ليون. |
While heading towards the centre of town in Colombia, Nuevo León state, Armando Humberto del Bosque Villareal was taken from his vehicle by naval officers. | UN | فبينما كان يتجه إلى وسط المدينة في كولومبيا، بولاية نويفو ليون، أخذه ضباط من البحرية من سيارته. |
The official informed him that Armando Humberto del Bosque Villareal had not been detained by the naval forces, but that he had seen him driving towards Nuevo Laredo. | UN | وأخبره المسؤول أن ابنه لم يحتجز من قبل القوات البحرية بل إنه شاهده يقود سيارته باتجاه نويفو لاريدو. |
The two victims were detained at 2.30 p.m. at a military checkpoint in Nuevo Laredo, while returning to their homes. | UN | وكان الضحيتان قد احتُجزا الساعة 30/14 في نقطة تفتيش عسكرية في نويفو لاريدو في طريق عودتهما إلى منزليهما. |
Lastly, Mr. De Santiago Ríos was transferred to the Cadereyta Social Rehabilitation Centre in Nuevo León, where he remains. | UN | وأخيراً، نُقل السيد دي سانتياغو ريوس إلى مركز كاديرياتا لإعادة التأهيل في نويفو ليون، حيث يوجد في الوقت الراهن. |
Department: San Martín; Province: Tocache; District: Nuevo Progreso | UN | المقاطعة: سان مارتن؛ اﻹقليم: توكاتشه؛ المنطقة: نويفو بروغريسو |
Department: San Martín; Province: Tocache; District: Nuevo Progreso | UN | المقاطعة: سان مارتين؛ اﻹقليم: توكاشه؛ المنطقة: نويفو بروغريسو |
Department: San Martín; Province: Tocache; District: Nuevo Progreso | UN | مقاطعة: سان مارتين؛ منطقة: توكاشي؛ ناحية: نويفو روغريسو |
Night time incursion by Sendero Luminoso terrorist criminals carrying firearms in the locality of Pueblo Nuevo, where they killed three villagers and then withdrew in the direction of the village of La Esperanza in the same district. | UN | في ساعات المساء هاجم مجرمون ارهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء ومسلحين بأسلحة نارية بلدة بويبلو نويفو حيث اغتالوا ثلاثة من سكان الموقع ثم انسحبوا في اتجاه بلدة لا إسبرانسا الموجودة في نفس الناحية. |
Department: San Martín; Province: Tocache; District: Nuevo Progreso | UN | مقاطعة: سان مارتين؛ محافظة: توكاشي؛ ناحية: نويفو بروغريسو |
We spent most of our money before we got to Nuevo Leon. | Open Subtitles | صرفنا معظم أموالنا قبل أن نصل إلى نويفو ليون |
I have suspects on Nuevo Laredo, heading towards Saint's Creek. | Open Subtitles | ،المشتبه بهم متجهان نحو نويفو لاريدو متجهين نحو القديس كريك |
And the health sector set up epidemiological research units in the States of Chihuahua, Jalisco and Nuevo León. | UN | وأقام قطاع الصحة وحدات بحث في مجال اﻷوبئة في ولايات تشيواوا، وخاليسكو، ونويفو ليون. |
At the state level, Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla and San Luis Potosí, all have help line services for women victims of violence. | UN | وعلى مستوى الولايات، توجد خطوط للمساعدة الهاتفية للنساء من ضحايا العنف في أغواسكاليينتس وكوواويلا وكوليما وتشيواوا وخاليسكو ونويفو ليون وبويبلا وسان لويس بوتوسي. |
4. The International Conference on Financing for Development was held from 18 to 22 March 2002 in Monterrey, Nuevo León, Mexico. | UN | 4- المؤتمر الدولي بشأن التمويل من أجل التنمية والذي عُقد من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 في مونتيري، نوفو ليون، المكسيك. |