"nukus" - Translation from English to Arabic

    • نوكوس
        
    • ونوكوس
        
    At this conference, the Central Asian Heads of State signed the Nukus Declaration to renew efforts at combating the Aral Sea environmental crisis. UN ووقع رؤساء دول آسيا الوسطى في هذا المؤتمر على إعلان نوكوس لتجديد الجهود المبذولة في مكافحة اﻷزمة البيئية في بحر اﻵرال.
    The culmination of the Conference was the signing of the Nukus Declaration by the five Heads of State in the region. UN وتوج المؤتمر بتوقيع رؤساء دول المنطقة الخمسة ﻹعلان نوكوس.
    It includes projects ranging from the Nukus Shelter Belt to a micro-credit initiative. UN ويشمل مشاريع تتراوح بين حزام حماية نوكوس ومبادرة القروض الصغيرة.
    The association has sections in five towns in Uzbekistan (Fergana, Samarkand, Nukus, Bukhara and Jizzax). UN ولهذه الرابطة وحدات فرعية في خمس مدن في أوزباكستان (فرغانة وسمرقند ونوكوس وبخارى وجيزاك).
    Special seminars were held in Andijan, Bukhara, Nukus and Zarafshan, and seminars entitled “Democracy and the rule of law”, organized with the assistance of the Conrad Adenauer Foundation, were held in Fergana, Karshi and Armalyk. UN وتم تنظيم حلقات دراسية خاصة في أنديجان وبخارى ونوكوس وزرافشان، كذلك عقد حلقات دراسية بالتعاون مع مؤسسة كونراد أديناور، عن " الديمقراطية وسيادة القانون " ، في فرغانة وكارشي وأرماليك.
    In June 1999, one person was allegedly arrested for distributing Christian pamphlets to soldiers during a stopover at Nukus airport. UN ويقال إن شخصاً اعتقل في حزيران/يونيه 1999 بسبب توزيعه منشورات مسيحية على جنود أثناء توقفهم في مطار نوكوس.
    The Ministry of the Interior had no record of the arrest and sentence of a pastor in the town of Nukus. UN ولا يوجد لدى وزارة الداخلية أي سجل بشأن توقيف أحد القساوسة في مدينة نوكوس.
    Both accused were arrested on the order of the Criminal Court of Nukus city. UN واحتجز المتهمان بناء على أمر من المحكمة الجنائية لمدينة نوكوس.
    As a first step, this commission could hold an international conference under United Nations aegis in Nukus, bordering on the Aral Sea. UN ويمكن لهذه اللجنة، كخطوة أولى، أن تعقد مؤتمرا دوليا تحت اشراف اﻷمم المتحدة في نوكوس الواقعة على بحر آرال.
    In December 2002, he was returned to Nukus (Uzbekistan). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، أُعيد إلى نوكوس (أوزبكستان).
    These measures formed the basis for the work of the International Conference on the Sustainable Development of the Aral Sea Basin, which was held by the United Nations in Nukus in September 1995. UN وقد شكلت هذه التدابير أساساً لعمل المؤتمر الدولي للتنمية المستدامة في حوض بحر آرال، الذي عقدته الأمم المتحدة في نوكوس في عام 1995.
    The Conference adopted the Nukus Declaration, which reaffirmed its commitment to the international conventions on the observance of the basic Rio principles and defined a strategy and basic measures to ensure the sustainable development of the Central Asian States. UN واعتمد هذا المؤتمر إعلان نوكوس الذي أكد من جديد التزامه بالاتفاقيات الدولية المتعلقة بالامتثال لمبادئ ريو الأساسية وحدد استراتيجية وتدابير أساسية تضمن التنمية المستدامة لدول آسيا الوسطى.
    On 1 June 2002, he visited a friend in his home town of Nukus (Uzbekistan). UN وفي 1 حزيران/يونيه 2002، زار صديقاً له في مدينة نوكوس التي يسكن فيها (أوزبكستان).
    83. In the town of Nukus, a pastor responsible for evangelical activities among Muslims was reportedly sentenced to two years' forced labour and internal exile for organizing illegal church services. UN 83- قيل إنه في مدينة نوكوس صدر على قس بروتستانتي قام بنشاط تبشيري لدى بعض المسلمين حكم عليه بالأشغال الشاقة والإقامة الجبرية لمدة سنتين بسبب تنظيم قداس غير قانوني.
    64. Uzbekistan replied that its legislation and the implementation thereof guaranteed freedom of religion and of belief and that the authorities had no record of the arrest and conviction of a pastor in the town of Nukus. UN ٦٤ - وأجابت أوزباكستان بأن تشريعها وتطبيقه يضمنان حرية الدين والمعتقد. وأشير إلى أنه ليس لدى وزارة الداخلية سجل بشأن اعتقال قس وإدانته في مدينة نوكوس.
    The success of this initiative encouraged the Heads of State of the five Central Asian republics to hold similar sub-regional meetings on matters of common concern, including the Nukus Conference on the devastating physical and natural environmental problems of the Aral Sea basin. UN وشجع نجاح هذه المبادرة رؤساء دول الجمهوريات الخمس في وسط آسيا على عقد اجتماعات دون إقليمية مماثلة بشأن مسائل ذات اهتمام مشترك، بما في ذلك مؤتمر نوكوس المعني بالمشاكل البيئية المادية والطبيعية المدمرة في حوض بحر آرال.
    For example, in June 1995, the first Central Asian conference on regional cooperation was held in Kyrgyzstan, and in September UNDP organized the Nukus Conference on the Sustainable Development of the Aral Sea Basin States. UN وعلى سبيل المثال، عقد في قيرغيزستان في حزيران/يونيه ١٩٩٥ أول مؤتمــر ﻵســيا الوسطى معني بالتعاون اﻹقليمي، وفي أيلول/سبتمبر، نظم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤتمر نوكوس المعني بالتنمية المستدامة لدول حوض بحر اﻵرال.
    With the support of UNDP, the Interstate Council for the Aral Sea (ICAS) organized the Nukus Conference on the sustainable development of the Aral Sea Basin States in September 1995. UN نظم مجلس دول بحر اﻵرال في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بدعم من البرنامج اﻹنمائي، مؤتمر نوكوس المعني بالتنمية المستدامة لدول حوض بحر اﻵرال.
    The association has structural subdivisions in five cities of Uzbekistan (Fergana, Samarkand, Nukus, Bukhara and Djizak). UN وللرابطة شُعَب فرعية هيكلية في خمس مدن في أوزبكستان (فيرغانا وسمرقند ونوكوس وبخارى ودجيزاك).
    512. Eleven screening centres are in operation in the republic: in Tashkent, Samarkand, Bukhara, Andijan, Namangan, Fergana, Karshi, Termez, Urgench, Navoi and Nukus. UN 512 - ويعمل 11 مركزا للتنظير في الجمهورية: في طشقند وسمرقند وبخارى وأنديجان ونامانغان وفيرغانا وكرشي وترميز وأورغينتش ونافوي ونوكوس.
    For example, in 2005-2006, with the assistance of the Friedrich Ebert Foundation, seminars were held in various cities of Uzbekistan (Tashkent, Bukhara, Samarkand, Nukus and Urgench) on the issue, with the participation of the Bundestag member, the former Federal Minister of Justice of Germany, Herta Däubler-Gmelin. UN ومثال ذلك، فقد نظمت في الفترة 2005-2006، بمساعدة من مؤسسة فريدريش إبرت، حلقات دراسية في مدن مختلفة في أوزبكستان (طشقند وبخارى وسمرقند ونوكوس وأورغنتش) حول هذا الموضوع بمشاركة من هيرتا درويبلر غميلين، عضو البرلمان، ووزيرة العدل الاتحادية السابقة في ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more