"nullum crimen sine lege" - Translation from English to Arabic

    • لا جريمة بغير نص
        
    • لا جريمة إلا بنص
        
    • لا جريمة بدون نص
        
    • لا جريمة إلا بموجب القانون
        
    • لا جريمة بلا قانون
        
    Draft article 41 embodies the principle of nullum crimen sine lege. UN يتضمن مشروع المادة ٤١ المبدأ القائل بأنه لا جريمة بغير نص.
    This is needed to protect the due process and human rights of the defendant, and is closely related to the nullum crimen sine lege standard. UN وهذا مطلوب لحماية اﻹجراءات القانونية الواجبة وحقوق اﻹنسان للمتهم، ومرتبط ارتباطا وثيقا بمبدأ لا جريمة بغير نص.
    It is difficult to perceive any compatibility with the principle of nullum crimen sine lege. UN إذ يصعب رؤية أي نوع من التوافق مع المبدأ القائل بأنه لا جريمة إلا بنص.
    Article 42 of the Constitution provides for the rules nullum crimen sine lege, the presumption of innocence and the right of defence. UN 122- تنص المادة 42 من الدستور على مبدأ " لا جريمة إلا بنص " ، وافتراض البراءة، والحق في الدفاع.
    For instance, the Government made a more detailed categorization of crimes on the basis of nullum crimen sine lege. UN فمثلا، وضعت الحكومة تصنيفا أكثر تفصيلا للجرائم على أساس أن لا جريمة بدون نص.
    114. Article 42 of the Constitution provides for the rules nullum crimen sine lege, the presumption of innocence and the right of defence. UN 114- تنص المادة 42 من الدستور على مبدأ " لا جريمة إلا بموجب القانون " ، وافتراض البراءة، والحق في الدفاع.
    First of all, international crimes of States must be properly defined: nullum crimen sine lege. UN أولا وقبل كل شيء، ينبغي تعريف الجنايات الدوليــة التـي ترتكبها الدول على نحــو مناسب، إذ لا جريمة بلا قانون.
    2. That approach was in violation of the principle nullum crimen sine lege, according to which substantive law had to precede procedural law. UN ٢ - وقالت إن مثل هذا النهج يتعارض مع مبدأ لا جريمة بغير نص الذي يكرس اﻷسبقية للقانون الموضوعي على القانون الشكلي.
    Not only is this essential to comport with the fundamental principle of nullum crimen sine lege, it is also critical for overall respect for the law. UN وليس هذا أمرا جوهريا للتوافق مع المبدأ اﻷساسي وهو " لا جريمة بغير نص " بل حاسم أيضا بالنسبة لتوفير الاحترام العام للقانون.
    97. Attention was drawn to the need to define more precisely the concept of treaty applicability so as not to infringe upon the principle of nullum crimen sine lege. UN ٩٧ - وجﱢه الانتباه إلى ضرورة أن يحدد بشكل أكثر دقة مفهوم انطباق المعاهدات كي لا يكون هناك إخلال بمبدأ لا جريمة بغير نص.
    In fact, the draft statute did not reflect clearly enough the principle of legality (nullum crimen sine lege). UN والواقع أن مشروع النظام اﻷساسي لا يعبر بالوضوح الكافي عن مبدأ الشرعية )لا جريمة بغير نص(.
    For example, most States were against the inclusion of the crime of aggression in the jurisdiction ratione materiae of the court on the ground that in the absence of a widely accepted definition of aggression such inclusion was inconsistent with the principle of nullum crimen sine lege. UN فمثلا تعارض معظم الدول إدراج جريمة العدوان في اختصاص المحكمة بحكم طبيعته على أساس أن هذا اﻹدراج، مع عدم وجود تعريف مقبول على نطاق واسع للعدوان، لا يتماشى مع مبدأ لا جريمة بغير نص.
    The precise definition of whether and when criminal liability attached to an individual was of critical importance if effect was to be given to the nullum crimen sine lege principle. UN وإن وجود تحديد دقيق ﻹلقــــاء مسؤولية جنائية على فرد ما أو عدم وجود هــــذا التحديد ومتى، أمر ذو أهمية حيوية إذا أردنا إنفاذ مبدأ لا جريمة بغير نص.
    Moreover, Sao Tome and Principe's legal system establishes the nullum crimen sine lege principle which permits criminal proceedings only when the act is qualified as a criminal offence by an existing law. UN وعلاوة على ذلك، أرسى النظام القانوني لسان تومي وبرينسيـبي مبدأ لا جريمة إلا بنص الذي لا يسمح بمباشرة الإجراءات الجنائية إلا إذا توفرَّت في الفعل المعني شروط الجريمة الجنائية بموجب قانون قائم.
    In accordance with the well-established principle of nullum crimen sine lege, the rules of procedure should ensure that the defendant was accorded a fair and impartial trial. UN واستنادا إلى المبدأ الراسخ القائل بأنــه " لا جريمة إلا بنص " ، ينبغي أن تضمن القواعد اﻹجرائية محاكمة المدعى عليه محاكمة عادلة ونزيهة.
    Under the principle of nullum crimen sine lege, the number of individual acts covered by the draft Code would be reduced. UN وبموجب مبدأ " لا جريمة إلا بنص " ، فإن عدد اﻷفعال الفردية التي يشملها مشروع المدونة سينخفض.
    However, certain elements in the definition should be further clarified, for example by including an exhaustive list of the relevant acts, in order to safeguard the nullum crimen sine lege principle. UN ومع ذلك، تحتاج عناصر معينة في التعريف الى مزيد من اﻹيضاح، مثلا عن طريق إدراج قائمة شاملة من اﻷفعال ذات الصلة، من أجل صون مبدأ لا جريمة بدون نص.
    18. In order for the court to attract the support of various legal systems, it was vital that the principles of complementarity and nullum crimen sine lege should be strictly observed and respected and that the issues relating to jurisdiction and judicial cooperation should be resolved. UN ١٨ - وأضاف أنه لكي تحظى المحكمة بدعم مختلف اﻷنظمة القانونية لا بد من تطبيق واحترام مبدأ التكامل ومبدأ لا جريمة بدون نص بصورة دقيقة كما لا بد من حل المشاكل المتصلة بالاختصاص والتعاون القضائي.
    As to penalties, it was true that the Code should include crimes, penalties and jurisdiction, in order to accord with the principle nullum crimen sine lege, nulla poena sine lege. UN ٨٥ - وفيما يتعلق بالعقوبات؛ قالت من الصحيح إن المدونة يجب أن تشمل الجرائم والعقوبات والاختصاص لكي تأتي متوافقة مع مبدأ لا جريمة بدون نص ولا عقوبة بدون نص.
    The principles of legality, nullum crimen sine lege and nulla poena sine lege, must be respected by the court. UN ويجب أن تحترم هذه المحكمة مبدأي الشرعية التاليين: لا جريمة إلا بموجب القانون ولا عقاب إلا بموجب القانون.
    His delegation doubted whether observance of the principle nullum crimen sine lege seemed to be warranted in that case. UN واستطرد قائلا إن وفده يشك فيما إذا كانت مراعاة مبدأ " لا جريمة إلا بموجب القانون " مكفولة في هذه الحالة.
    The statute should also guarantee the fundamental rights of the accused, in accordance with the principles of nullum crimen sine lege and in dubio pro reo. UN وينبغي للنظام اﻷساسي أيضا أن يضمن الحقوق اﻷساسية للمتهم طبقا للمبدأين لا جريمة بلا قانون والشك يفيد المتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more