"number and size" - Translation from English to Arabic

    • عدد وحجم
        
    • بعدد وحجم
        
    • عددا وحجما
        
    • عددها وحجمها
        
    • العدد والحجم
        
    UNHCR has steadily increased the number and size of its governmental and intergovernmental donors, as well as private sector donors. UN وزادت المفوضية بشكل مطرد عدد وحجم جهاتها المانحة الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن الجهات المانحة من القطاع الخاص.
    Loans granted to women through various lines of microcredit are increasing in number and size. UN ويتنامى عدد وحجم القروض الممنوحة إلى النساء، من خلال شتى خطوط الائتمان المتناهي الصغر.
    Further, the Project progress reports permit the estimation of the number and size of the tasks remaining to complete the dam. UN وفضلاً عن ذلك، تسمح التقارير المرحلية للمشروع بتقدير عدد وحجم المهام المتبقية ﻹتمام السد.
    Considering the number and size of requests for critical-use exemptions, UN وإذ يضع في اعتباره عدد وحجم الطلبات المقدمة بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة،
    It considered, however, that for some duty stations, particularly those in larger locations which had reasonably stable and developed labour markets, the requirements as regards the number and size of employers should be expanded to approximate more closely the approach taken under the headquarters methodology. UN غير أنها رأت بالنسبة لبعض مراكز العمل، لا سيما المراكز الموجودة في أماكن أكبر ولديها أسواق عمالة ثابتة ومتطورة بصفة معقولة أنه ينبغي توسيع الشروط فيما يتعلق بعدد وحجم أرباب العمل كي تزداد اقترابا من النهج المتبع في إطار منهجية المقار.
    Increased number and size of UNIDO statistical products available to national governments, private sector and knowledge institutions. UN :: ازدياد عدد وحجم منتجات اليونيدو الإحصائية المتاحة للحكومات الوطنية والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة.
    :: Increased number and size of UNIDO statistical products available to national governments, private sector and knowledge institutions. UN :: ازدياد عدد وحجم منتجات اليونيدو الإحصائية المتاحة للحكومات الوطنية والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة.
    In terms of the impact on the Administration, the Board envisages that while the Administration will receive more topic-specific reports on critical issues from time to time, the number and size of long-form reports will decrease overall; UN ومن حيث التأثير الواقع على الإدارة، يرى المجلس أن عدد وحجم التقارير الطويلة سينخفض عموما بالتزامن مع تلقي الإدارة لعدد أكبر من التقارير ذات المواضيع المحددة فيما يتعلق بالقضايا الجوهرية من وقت لآخر؛
    :: Increased number and size of UNIDO statistical products available to national governments, private sector and knowledge institutions. UN :: ازدياد عدد وحجم منتجات اليونيدو الإحصائية المتاحة للحكومات الوطنية والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة.
    The United States would be inviting all Members to support a resolution outlining principles for reducing the number and size of reports. UN وستقوم الولايات المتحدة بدعوة جميع اﻷعضاء إلى دعم قرار يحدد المبادئ اللازمة لتخفيض عدد وحجم التقارير.
    The tendency towards population concentration, fostered by the concentration of public and private resources in some cities, has contributed to the rising number and size of mega-cities. UN فقد عمل الميل تجاه الاحتشاد السكاني، الذي يشجع عليه تركيز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن على زيادة عدد وحجم المدن العملاقة.
    The increase in applications and recipients has strained trust fund resources, as the number and size of voluntary contributions to these trust funds have decreased significantly. UN وأنهكت الزيادة في طلبات المساعدة وفي عدد الجهات المتلقية للمساعدة موارد الصناديق الاستئمانية، نظرا لأن عدد وحجم التبرعات المقدمة إلى هذه الصناديق الاستئمانية قد انخفض بدرجة كبيرة.
    In addition, the number and size of the sections under the direct supervision of the Deputy Registrar have increased considerably in past years owing to the overall growth in the Tribunal. UN وإضافة إلى ذلك، ازداد خلال السنوات الأخيرة عدد وحجم الأقسام التي تقع تحت الإشراف المباشر لنائب رئيس القلم ازديادا كبيرا نتيجة تعاظم العمل في المحكمة بوجه عام.
    The recent increase in the number and size of peacekeeping operations and the phase-out of gratis personnel were placing growing demands on the support account. UN وقال إن الزيادة الأخيرة في عدد وحجم عمليات حفظ السلام والتخلص التدريجي من الموظفين المقدمين دون مقابل تزيد من المطالب على حساب الدعم.
    28. According to the Secretariat, there is no direct link between the number and size of peacekeeping operations and the number of support account posts. UN ٢٨ - ووفقا لما أفادت به اﻷمانة العامة، لا يوجد ارتباط مباشر بين عدد وحجم عمليات حفظ السلام وعدد وظائف حساب الدعم.
    56. In the light of the increase in the number and size of peacekeeping operations, one post is completely inadequate to meet current requirements. UN ٥٦ - ونظرا لزيادة عدد وحجم عمليات حفظ السلام، لا تكفي وظيفة واحدة على اﻹطلاق لتلبية الاحتياجات الراهنة.
    Although the number and size of such operations had diminished in recent years, post-cold war international developments showed the need for more complex, multidimensional peacekeeping activities in the future. UN ورغم تقلص عدد وحجم مثل هذه العمليات في السنوات اﻷخيرة فإن التطورات الدولية التي تعقب الحرب الباردة تظهر الحاجة الى أنشطة لحفظ السلام تتسم بمزيد من التعقيد وتعدد الجوانب في المستقبل.
    Table 9. number and size of families in the Republic of Belarus UN الجدول ٩ - عدد وحجم اﻷسرة في جمهورية بيلاروس
    On the basis of the distinction made for the two kinds of backstopping functions, the support account would be used for backstopping activities arising from the increased volume of work related to the number and size of peace-keeping operations. UN وعلى أساس التمييز بين نوعين من مهام الدعم، سيستخدم حساب الدعم لتمويل أنشطة الدعم الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد وحجم عمليات حفظ السلم.
    On the basis of the distinction made for the two kinds of backstopping functions, the support account would be used for backstopping activities arising from the increased volume of work related to the number and size of peace-keeping operations. UN وعلى أساس التمييز بين نوعين من مهام الدعم، سيستخدم حساب الدعم لتمويل أنشطة الدعم الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد وحجم عمليات حفظ السلم.
    Considering that the number and size of the teams have increased since their establishment, the Committee is of the view that the number of integrated operational teams and the personnel capacity assigned to them to backstop peacekeeping missions should be adjusted to properly reflect changes in the overall level of peacekeeping operations. UN ونظرا إلى أن الأفرقة قد زادت عددا وحجما منذ إنشائها، ترى اللجنة أن عدد الأفرقة والقدرات المخصصة لها من الموظفين لدعم بعثات حفظ السلام ينبغي أن تعدل لكي تجسد على نحو مناسب التغييرات في المستوى العام لعمليات حفظ السلام.
    The construction of the wall and the settlements is a violation of international law, the Oslo accords and other agreements. The number and size of these settlements has doubled, according to the 11 December report of the Secretary-General (S/2006/956) submitted to the Security Council. UN وهذه المستوطنات أقامتها إسرائيل انتهاكا لقرارات الشرعية الدولية والتزاماتها بموجب اتفاق أوسلو وما تلاها، وتضاعف عددها وحجمها منذ توقيع الاتفاق كما ورد في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    (a) the expected number and size of locations/sectors the mission is expected to deploy to; UN (أ) العدد والحجم المتوقعان للمواقع/القطاعات التي يُتوقع نشر البعثة فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more