"number of actors" - Translation from English to Arabic

    • عدد الجهات الفاعلة
        
    • عدد العناصر الفاعلة
        
    • عدة جهات فاعلة
        
    • جهات فاعلة متعددة
        
    • عدد من الأطراف الفاعلة
        
    • العديد من الجهات
        
    • عددا من الجهات الفاعلة
        
    Increasing number of actors involved in humanitarian assistance UN تزايد عدد الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدات الإنسانية
    The backdrop is the increasing number of actors involved -- multilateral, governmental and non-governmental. UN ونتيجة لذلك يتزايد عدد الجهات الفاعلة المعنية، المتعددة الأطراف والحكومية وغير الحكومية.
    (iii) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN ' 3 ' زيادة عدد الجهات الفاعلة المشتركة في أنشطة تستهدف تعزيز الاعتماد على الذات لدى العائدين وتقديم الدعم للبلدان المضيفة والبلدان الأصلية للتشجيع على إيجاد حلول دائمة
    In view of the large number of actors and agendas involved, within countries as well as internationally, fragmentation and inconsistency are frequent problems. UN ونظرا الى ضخامة عدد العناصر الفاعلة والخطط في هذا المجال، داخل الدول وكذلك على الصعيد الدولي، كثيرا ما توجد مشكلتا التفتت وانعدام الاتساق.
    The Special Committee notes that peacekeeping training is currently provided by a number of actors, namely Member States, United Nations system organizations and non-governmental training organizations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب على حفظ السلام تقدمه حاليا عدة جهات فاعلة هي الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية تضطلع بمهام التدريب.
    11. When human rights are set against the wider backdrop of international cooperation, the number of actors involved multiplies. UN 11- ويتلازم إدراج حقوق الإنسان في السياق الأوسع للتعاون الدولي مع وضع جهات فاعلة متعددة في الاعتبار.
    6. The past 15 years have seen an increase in the number of actors responding to humanitarian crises. UN 6 - وشهدت السنوات الخمس عشرة الماضية زيادة في عدد الجهات الفاعلة التي تستجيب للأزمات الإنسانية.
    With the significant increase in the number of actors engaged in mediation, coordination has become ever more important in ensuring coherence and avoiding " forum-shopping " . UN مع الازدياد الكبير في عدد الجهات الفاعلة التي تعمل في مجال الوساطة، أصبح التنسيق مهمًا للغاية في ضمان الترابط وتجنب المفاضلة بين جهات القرار.
    With a growing number of actors in the field of mediation, coordination and cooperation is becoming increasingly important. UN ومع زيادة عدد الجهات الفاعلة في مجال الوساطة، يكتسي التنسيق والتعاون أهمية مطردة.
    This addresses common causes of vulnerability and increases the number of actors throughout the life cycle. UN ويعالج هذا أسباب الضعف الشائعة ويزيد من عدد الجهات الفاعلة في جميع مراحل الحياة.
    The Committee was informed, however, that it was difficult to separate and assess those costs, due in part to the number of actors at Headquarters and in field missions who were involved to some extent in such efforts. UN بيد أن اللجنة أُبلِغَت بصعوبة فصل عناصر تلك التكاليف وتقييمها، لأسباب منها عدد الجهات الفاعلة في المقر وفي البعثات الميدانية التي تشارك بشكل أو بآخر في هذا الجهود.
    An increase in the number of actors in space will have the potential to create more fear, threats and misperception, but at the same time to allow increased cooperation and economic development. UN وستترتب على تزايد عدد الجهات الفاعلة في الفضاء إمكانية إثارة المزيد من المخاوف والتهديدات والتصورات الخاطئة، ولكن ذلك يمكن أن يسمح في الوقت ذاته بزيادة التعاون والتنمية الاقتصادية.
    These situations are also challenging because the number of actors involved are often too many or too few, with differing agendas and programming cycles. UN وتمثل هذه الحالات تعديا أيضا لأن عدد الجهات الفاعلة المعنية غالبا ما يكون إما مفرطا أو قليلا للغاية وهي تعمل حسب برامج ودورات برنامجية مختلفة.
    Due to the large number of actors in the sector, particularly in the Khatlon region, enhanced coordination is being promoted to rationalize interventions of the international community. UN ونظرا لكثرة عدد الجهات الفاعلة في هذا القطاع، وبخاصة في منطقة خالتون، فإن العمل جار لزيادة التنسيق من أجل ترشيد أنشطة المجتمع الدولي.
    The growing number of actors and the rapid development of activities in outer space are welcome, but they also pose potential risks to the security of space and other assets. UN إن تزايد عدد الجهات الفاعلة والتطور السريع للأنشطة في الفضاء الخارجي هما موضع ترحيب، لكنهما يشكلان أيضا مخاطر محتملة لأمن الفضاء والأصول الأخرى.
    53. The last decade has seen an increase in the number of channels for humanitarian assistance, as well as in the number of actors involved in the provision of humanitarian assistance on the ground. UN 53 - شهد العقد الماضي زيادة في عدد القنوات للمساعدة الإنسانية، وفي عدد الجهات الفاعلة المشتركة في تقديم المساعدة الإنسانية على الأرض.
    This is an area that will be given much greater priority in the coming biennium than in the past, due mainly to the growing number of related requests coming from the Parties and to the increasing number of actors becoming involved in the Convention process. UN وفي فترة السنتين المقبلة، سيعطي هذا المجال أولوية أكبر بكثير مما كان الحال عليه في الماضي، ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى تزايد عدد الطلبات ذات الصلة التي ترد من الأطراف وتزايد عدد العناصر الفاعلة التي أصبحت تشارك في عملية الاتفاقية.
    With the small number of actors involved in the assistance to Tokelau, UNDP and New Zealand established a project in 2000 to link and rationalize their respective programmes, and to formulate a national sustainable development plan. UN وبسبب صغر عدد العناصر الفاعلة التي تشارك في تقديم المساعدة إلى توكيلاو، أنشأ البرنامج الإنمائي ونيوزيلندا مشروعا مشتركا في عام 2000 لربط وترشيـد برامجهمــا، وصياغـــة خطة إنمائية وطنية مستدامة.
    The Special Committee notes that peacekeeping training is currently provided by a number of actors, namely Member States, United Nations system organizations and non-governmental training organizations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب على حفظ السلام تقدمه حاليا عدة جهات فاعلة هي الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات تدريبية غير حكومية.
    10. When human rights are set against the wider backdrop of international cooperation the number of actors involved multiplies. UN 10- ويتلازم إدراج حقوق الإنسان في السياق الأوسع للتعاون الدولي مع وضع جهات فاعلة متعددة في الاعتبار.
    Eritrea has also been a conduit for logistical and financial support from a number of actors outside the region. UN كما شكلت إريتريا ممرا للدعم اللوجستي والمالي المقدم من عدد من الأطراف الفاعلة من خارج المنطقة.
    A number of actors and stakeholders can assist livestock keepers and their communities in playing this role: researchers, extension agencies, the private sector, non-governmental organizations and local cooperatives. UN وبإمكان العديد من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة مساعدة مربي الماشية ومجتمعاتهم في القيام بهذا الدور: الباحثون، ووكالات الإرشاد، والقطاع العام، والمنظمات غير الحكومية والتعاونيات المحلية.
    In addition, there was general recognition that a number of actors continued to profit from instability and the lack of a central government and therefore had little desire to see the situation improve. UN وعلاوة على ذلك، كان هناك اعتراف عام بأن عددا من الجهات الفاعلة لا تزال تستفيد من عدم الاستقرار وانعدام وجود حكومة مركزية، ومن ثم ليست لديها رغبة تذكر في أن يتحسن الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more