"number of adults" - Translation from English to Arabic

    • عدد البالغين
        
    • عدد الكبار
        
    • عدد الراشدين
        
    Cumulatively, the number of adults and children newly infected with HIV has dropped by 17.4 per cent between 2001 and 2008. UN وانخفض عدد البالغين والأطفال حديثي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ككل بنسبة 17,4 في المائة بين عامي 2001 و2008.
    The second table shows the annual growth in the number of adults who complete their primary and secondary education. UN أما الجدول الثاني فيظهر النمو السنوي في عدد البالغين الذين أكملوا تعليمهم الابتدائي والثانوي.
    The number of orphans will continue to rise even after the number of adults infected with HIV peaks or declines. UN ولسوف يضطرد عدد اليتامى في الازدياد حتى بعد أن يستقر أو ينخفض عدد البالغين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The number of adults alive with HIV infection was about 11 million. UN وارتفع عدد الكبار المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية إلى ١١ مليون شخص.
    In cooperation with the Maribor Adult Education Centre, around 40 women have already joined the literacy programme and finished elementary school for adults, and the number of adults participating in short educational programmes is also increasing. UN وقد التحق حوالي 40 امرأة في برنامج محو الأمية، وذلك بالتعاون مع مركز تعليم الكبار في ماريبور، وقد أنجز هؤلاء مرحلة التعليم الابتدائي للكبار ويتزايد أيضاً عدد الكبار المشاركين في البرامج التعليمية القصيرة.
    The number of adults is shown in millions, rounded to the nearest 10,000. UN يرد عدد الراشدين بالملايين، مقربا لأقرب 000 10.
    As of mid-1994, the World Health Organization (WHO) estimated that the total number of adults and children in sub-Saharan Africa who had become infected with HIV since the beginning of the pandemic was approaching 11 million. UN واعتبارا من منتصف عام ١٩٩٤، قدرت منظمة الصحة العالمية أن مجموع عدد البالغين واﻷطفال في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى الذين أصابتهم عدوى فيروس نقص المناعة البشرية منذ بداية الوباء يقترب من ١١ مليون.
    The Committee reserves the right to limit the number of adults present in the children's meeting. UN وتحتفظ اللجنة بالحق في الحد من عدد البالغين الذين يحضرون اجتماع الأطفال.
    Number of incarcerated citizens per capita, number of adults who believe angels are real, and defense spending where we spend more than the next 26 countries combined, Open Subtitles عدد السجناء من المواطنين بالنسبة للدولة, عدد البالغين الذين يؤمنون بوجود الملائكة, أو انفاقنا في الدفاع حيث ننفق
    In most Latin American countries the mean number of adults per household in the 1980s was close to 3.0 and was higher than the number of children. UN وفي معظم بلدان أمريكا اللاتينية، كان متوسط عدد البالغين في اﻷسرة المعيشية في الثمانينات نحو ٣ أشخاص وكان أكبر من عدد اﻷطفال.
    In most Latin American countries the mean number of adults per household in the 1980s was close to 3.0 and was higher than the number of children. UN وفي معظم بلدان أمريكا اللاتينية، كان متوسط عدد البالغين في اﻷسرة المعيشية في الثمانينات نحو ٣ أشخاص وكان أكبر من عدد اﻷطفال.
    Please include specific figures on the number of adults with disabilities using community-based and support services in local communities. UN ويرجى تقديم أرقام محددة عن عدد البالغين ذوي الإعاقة الذين يلجؤون إلى الخدمات المجتمعية وخدمات الدعم داخل المجتمعات المحلية.
    World Health Organization statistics indicate that in the next five years, for the first time in human history, the number of adults aged 65 and over will outnumber children under the age of 5. UN وتشير إحصاءات منظمة الصحة العالمية إلى أنه خلال السنوات الخمس القادمة، ولأول مرة في التاريخ الإنساني، سيتجاوز عدد البالغين من العمر 65 عاماً فأكثر عدد الأطفال دون سن الخامسة.
    As the number of adults relative to children rises, the most common health problems are becoming those of adults, producing a surge in NCDs. UN وبما أن نسبة عدد البالغين إلى الأطفال تتزايد، فإن أكثر المشاكل الصحية شيوعا هي في صفوف البالغين، مما ينجم عن ذلك زيادة في الأمراض غير المعدية.
    Despite substantial investments in the war on drugs, drug abuse had increased, since more young people were beginning to use them and the number of adults using drugs had remained steady. UN وبالرغم من الاستثمارات الكبيرة في الحرب ضد مكافحة المخدرات فقد ازداد تعاطي المخدرات نظرا ﻷن كثيرا من الشباب بدأ في استعمالها وكما ظل عدد البالغين الذين يتعاطون المخدرات يتزايد بانتظام.
    The number of adults returning to school has decreased in the last five years, but second-chance education remains more popular with women than with men. UN انخفض عدد البالغين العائدين للدراسة في السنوات الخمس الأخيرة، بيد أن الحصول على فرصة ثانية للتعليم ما زال يلقى إقبالا بين النساء أكبر منه بين الرجال.
    Of the number of adults who received parental leave benefit in 2004, 43.2 per cent were men, which can be compared with 42.7 per cent in 2003. UN فمن بين عدد الكبار الذين تلقوا مزايا إجازة أبوة في عام 2004 كان 43.2 في المائة منهم من الرجال بالمقارنة بنسبة 42.7 في المائة في عام 2003.
    The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) published estimates for the end of 1997 indicating the number of adults and children living with the HIV/AIDS virus to be around 440,000. UN ووفق تقديرات تتعلق بأواخر عام 1997 نشرها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يبلغ عدد الكبار والأطفال المصابين بالفيروس والإيدز حوالي 000 440 شخص.
    35. The increase in the number of adults and the decline in births require greater attention from the public health and social welfare sectors, which will have to adjust to the new situation. UN ٥٣- وعلى صعيد آخر يستلزم تزايد عدد الكبار والحد من المواليد اهتماما متزايدا بقطاعي الصحة العامة والتغطية الاجتماعية الواجب تطويعهما وفقا للوضع الجديد.
    The prevalence of HIV/AIDS, in sub-Saharan Africa in particular, has reduced the number of adults able to support their families and the broader rural economy. UN ولقد أدى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على وجه الخصوص، إلى تقليل عدد الكبار الذين بإمكانهم دعم أسرهم ودعم الاقتصاد الريفي إجمالا.
    number of adults who received special protection services UN عدد الراشدين الذين تلقوا خدمات حماية خاصة
    36. The indicator is defined as the number of adults of age 15 or over who reported in a nationally representative survey to be a daily smoker of any tobacco product, divided by the number of survey respondents adjusted for non-responses. UN 36 - ويُعرّف المؤشر بأنه عدد الراشدين ممن بلغوا سن الخامسة عشرة أو تجاوزوها والذين أفادوا في مسح ممثل للبلد على الصعيد الوطني بأنهم مدخنون يوميون لأي من منتجات التبغ، مقسوما على عدد المجيبين على المسح معدلا بعدد حالات عدم الإجابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more