"number of articles" - Translation from English to Arabic

    • عدد المقالات
        
    • عدد المواد
        
    • عدة مواد
        
    • بعض مواد
        
    • عدد من المواد
        
    • عدداً من المواد
        
    • وعدد المقالات
        
    • عدداً من مواد
        
    • عدد من المقالات
        
    Media coverage of climate change began to expand in 2007, with the number of articles on the subject increasing substantially around the world. UN فبدأت تغطية وسائط الإعلام لتغير المناخ تتوسع في 2007، بازدياد عدد المقالات المتعلقة بهذا الموضوع زيادة كبيرة في جميع أنحاء العالم.
    It would be too late to leave the question of the number of articles until March 2001. UN وإنه سيكون الوقت قد تأخّر جدّاً إذا ما ترك موضوع عدد المقالات حتى آذار/مارس 2001.
    (ii) The number of articles in the international press and professional journals quoting the work of UNCTAD in this area. UN ' ٢ ' عدد المقالات التي تنشر في الصحافة الدولية والمجلات المهنية والتي تقتبس من منشورات اﻷونكتاد في هذا المجال.
    Although Uzbekistan applies the death penalty for persons who have committed particularly serious crimes, there has been a steady trend towards reducing the number of articles that provide for capital punishment. UN ومع أن جمهورية أوزبكستان توقع عقوبة الإعدام على الأشخاص الذين يرتكبون جرائم شنعاء، فإن الميل نحو تقليل عدد المواد التي تنص على توقيع تلك العقوبة يتزايد بصورة مطردة.
    That was the practice followed in recent treaties to simplify drafting and reduce the number of articles. UN وهذه الممارسة هي المتبعة مؤخرا في المعاهدات لتبسيط الصياغة وتقليل عدد المواد.
    Other procedures have been used, such as the reformulation of a number of articles and the repeal of others. UN كما طبقت تدابير أخرى تتمثل في إعادة صياغة عدة مواد وإلغاء البعض منها.
    1145. In addition, amendments to a number of articles in the Political Constitution of the United Mexican States relating to labour matters, the Social Security Act and the Federal Labour Act are awaiting approval; these amendments are designed to prevent employers from requiring certificates of non-pregnancy from women as an essential condition for engagement. UN 1145- وبالإضافة إلى ذلك توجد عدد من التعديلات على بعض مواد الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة فيما يتصل بأمور العمل والضمان الاجتماعي والقانون الاتحادي للعمل، وهذه التعديلات هي الآن رهن الموافقة، وهي تهدف إلى منع أصحاب العمل من طلب شهادات من العاملات بعدم الحمل كشرط لحصولهن على الوظائف.
    In relation to paragraph 6 of the report, further information should be provided on the number of articles and interviews that had been published in 2006. UN وفيما يتصل بالفقرة 6 من التقرير، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن عدد المقالات والمقابلات التي تم نشرها في عام 2006.
    Increase in number of articles about the Basel Convention and related subject matters. Increase in number of requests for interviews from media representatives. UN زيادة عدد المقالات عن اتفاقية بازل وما يتصل بها من موضوعات، زيادة عدد طلبات المقابلات الشخصية من ممثلي أجهزة الإعلام.
    Given the limitations of the search engines, this probably represented only one third of the number of articles actually published. UN وبالنظر إلى محدودية محركات البحث، ربما لا يشكل ذلك الرقم سوى ثلث عدد المقالات المنشورة بالفعل.
    10. An illustrative way to depict science, technology and innovation in the least developed countries is perhaps to look at the number of articles published in scientific and technical journals by those countries. UN 10 - وقد يكون عدد المقالات التي تنشرها أقل البلدان نموا في المجلات العلمية والتقنية إحدى الطرق التوضيحية التي تمكّن من الوقوف على حالة العلوم والتكنولوجيا والابتكار في تلك البلدان.
    In addition, it seems that differences are becoming more accentuated as the number of articles published seems to be growing faster in other developing countries than in the least developed countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن الفروق تزداد، إذ يبدو أن عدد المقالات المنشورة يتنامى بوتيرة أسرع في البلدان النامية الأخرى مقارنة بأقل البلدان نموا.
    number of articles, best practices, project information exchanged between stakeholders; UN 5- عدد المقالات والممارسات الرشيدة والمعلومات عن المشاريع التي يتم تداولها بين أصحاب المصلحة؛
    The number of articles of the code under which early release is available has been increased. UN وزيد في القانون عدد المواد التي تخول الحق في الإفراج المبكر.
    If the Commission continued at the current pace, the number of guidelines on that one issue would exceed the number of articles in the Convention. UN ولو واصلت اللجنة عملها بالسرعة الراهنة فإن عدد المبادئ التوجيهية في تلك القضية الواحدة سوف يتجاوز عدد المواد الواردة في الاتفاقية.
    16. Concerning the third summary on other articles provided by the representative of Norway as facilitator, the Chairperson-Rapporteur requested the participants to consider different alternatives for increasing the number of articles to be considered as ready for agreement. UN 16- وفيما يتعلق بالملخص الثالث بشأن المواد الأخرى الذي قدمته ممثلة النرويج بصفتها ميسرة، طلب الرئيس - المقرر إلى المشاركين النظر في مختلف البدائل لزيادة عدد المواد التي يمكن اعتبارها جاهزة للاتفاق.
    20. According to information received, in June 1998 the parliament of Tajikistan passed a new Criminal Code which would reduce the number of articles carrying a possible death sentence from 44 to 15. UN 20- وفقاً للمعلومات الواردة أقر برلمان طاجيكستان في حزيران/يونيه 1998 قانوناً جنائياً جديداً يخفض عدد المواد التي تنص على احتمال الحكم بالإعدام من 44 إلى 15 مادة.
    There were also a number of articles of the Covenant, notably articles 7 and 9, that were not being fully respected in regard to the treatment of refugees and asylum seekers. UN وأضاف أن عدة مواد من مواد العهد، منها على اﻷخص المادتين ٧ و٩، لا تُحترم الاحترام الكامل في صدد معاملة اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    44. Paragraph 87 of the report stated that, following the abolition of the death penalty, a number of articles of the Code of Military Justice concerning the death penalty had also been abrogated or amended; he wondered whether the death penalty had been totally abolished in the military system of justice. UN ٤٤- ولاحظ السيد بوكار في الفقرة ٧٨ من التقرير أن إثر الغاء عقوبة اﻹعدام، ألغيت أو عُدﱢلت بعض مواد قانون القضاء العسكري المتعلقة بعقوبة اﻹعدام؛ وهو يتساءل عما إذا كانت عقوبة اﻹعدام الغيت تماماً في القضاء العسكري.
    A number of articles in the Labor Code of the Republic of Armenia envisage the procedure for, and the conditions of hiring minors. UN وينص عدد من المواد في قانون العمل في أرمينيا على الإجراءات والشروط المتعلقة بتشغيل القصَّر.
    A number of articles in the Code of Criminal Procedure prohibit torture. UN وقد تضمن قانون الإجراءات الجنائية عدداً من المواد التي تحظر التعذيب.
    Increase from 2011 in UNCCD website visits, number of articles published addressing DLDD or SLM, media requests and LandScan subscribers UN زيادة عدد الزيارات لموقع الاتفاقية على الإنترنت، وعدد المقالات المنشورة التي تعالج التصحر/تدهور الأراضي والجفاف أو الإدارة المستدامة للأراضي، وطلبات وسائط الإعلام، والمشتركين في نشرة " لاند سكان " ، مقارنة بعام 2011
    The panellists discussed a number of articles of the Convention and especially article 9, which outlines the issue of accessibility and technology. UN وناقَش المشاركون عدداً من مواد الاتفاقية ولا سيما المادة 9 التي ترسم معالم مسألة الإتاحة والتكنولوجيا.
    A number of articles on law, economics, jurisprudence and aesthetics published in various newspapers and periodicals. UN عدد من المقالات في مجالات القانون، والاقتصاد، والفقه القانوني، وعلم الجمال، نشرت في صحف ودوريات شتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more