"number of beneficiaries of" - Translation from English to Arabic

    • عدد المستفيدين من
        
    • عدد المستفيدات من
        
    • عدد المنتفعين
        
    Strong support from donors is required to expand the territorial coverage and number of beneficiaries of those programmes. UN وثمة حاجة إلى دعم قوي من المانحين على نطاق الإقليم وزيادة عدد المستفيدين من هذه البرامج.
    (ii) Increased number of beneficiaries of training, workshops, field projects, and advisory services UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    (ii) Increased number of beneficiaries of training, workshops, field projects and advisory services UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    (ii) Increased number of beneficiaries of training, workshops, field projects and advisory services UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية، والخدمات الاستشارية
    During the transition to the market economy and giving the increasing number of individuals acting independently, the number of beneficiaries of pregnancy and confinement compensations has significantly diminished. UN وفي فترة التحول إلى اقتصاد السوق وإزاء تزايد عدد العاملين لحسابهم، انخفض كثيرا عدد المستفيدات من بدلات الحمل والولادة.
    (ii) Increase in the number of beneficiaries of training, workshops, field projects, and advisory services UN `2 ' زيادة عدد المستفيدين من التدريب وحلقات العمل والمشاريع الميدانية والخدمات الاستشارية
    (ii) Increased number of beneficiaries of training projects UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من البرامج التدريبية.
    number of beneficiaries of international assistance reduced. UN :: انخفاض عدد المستفيدين من المساعدة الدولية.
    Provision of support to reinforce local capacities to meet basic needs of internally displaced persons. number of beneficiaries of support. UN • تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية للوفاء بالاحتياجات الأساسية • عدد المستفيدين من الدعم.
    (ii) Increased number of beneficiaries of training, workshops, field projects, and advisory services UN ' 2` زيادة عدد المستفيدين من التدريب، وحلقات العمل، والمشاريع الميدانية والخدمات الاستشارية
    The number of beneficiaries of that facility is not known, however. UN بيد أن عدد المستفيدين من هذا المرفق غير معروف.
    In 2013 there has been an increase in the number of beneficiaries of economic assistance and social services provision from this category of the population. UN كما ارتفع عدد المستفيدين من الإعانات الاقتصادية والخدمات الاجتماعية من هذه الفئة من السكان في عام 2013.
    As communities continued to return to Abyei, the number of beneficiaries of mine action work increased. UN ومع مواصلة المجتمعات المحلية عودتها إلى أبيي، ظل عدد المستفيدين من تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام في ازدياد.
    Belize would continue to do so for the current and next financial year and had a plan to increase the number of beneficiaries of those programmes. UN وستستمر بليز على هذا النحو خلال السنتين الماليتين الحالية والمقبلة ولديها خطة لزيادة عدد المستفيدين من هذين البرنامجين.
    Out of the total number of beneficiaries of social aid established in 2010, 81% were families with children. UN وتشكل الأسر التي لديها أطفال 81 في المائة من مجموع عدد المستفيدين من المساعدات الاجتماعية التي تقرر منحها في عام 2010.
    Banco reservas IDSS number of beneficiaries of disability pensions by sex2 UN عدد المستفيدين من معاش العجز تبعاً لنوع الجنس
    The fact was that the number of beneficiaries of the present agreements was small. UN وحقيقة اﻷمر هي أن عدد المستفيدين من هذه الاتفاقات صغير.
    number of beneficiaries of the Sponsorship Programme, 2010-2014 UN عدد المستفيدين من برنامج الرعاية، 2010-2014
    In 2012 the number of beneficiaries of these programmes was 104,805 and a total of US$ 348,134,724 was spent on reparatory pensions alone. UN وفي عام 2012 بلغ عدد المستفيدين من هذه التدابير 805 104 أشخاص، وأُنفق على ذلك مبلغ 724 134 348 دولاراً بدولارات الولايات المتحدة تحت بند استحقاقات التعويضات فحسب.
    Greater attention will be given to women by increasing the number of beneficiaries of income-generating activities from 8 to 20. UN وستولى عناية أكبر للنساء بزيادة عدد المستفيدات من اﻷنشطة المولﱢدة للدخل من ٨ الى ٠٢.
    This year the expectation is to increase the number of beneficiaries of the PESA in New Granada and Guatajiagua and to extend the programme to other municipalities among the 32 priority municipalities on the country's poverty map. UN ومن المتوقع هذا العام أن يزيد عدد المنتفعين من البرنامج الخاص للأمن الغذائي في نويفا غرانادا وغواتاجياغوا وأن يمتد البرنامج إلى بلديات أخرى من البلديات الـ 32 ذات الأولوية فيما يتعلق بالفقر في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more