"number of cases of rape" - Translation from English to Arabic

    • عدد حالات الاغتصاب
        
    She wondered whether the incidence of teenage pregnancy was rising because the number of cases of rape had increased during the armed conflict. UN وتساءلت عما إذا كان انتشار حمل المراهقات يسجل ارتفاعا بسبب تزايد عدد حالات الاغتصاب أثناء النزاع المسلح.
    number of cases of rape registered and number of rapists identified and convicted UN عدد حالات الاغتصاب المسجلة وعدد مرتكبي جرائم الاغتصاب
    It noted with concern the high number of cases of rape, especially of children, and that the number of proceedings on complaints of rape was still very low. UN ولاحظت بقلق ارتفاع عدد حالات الاغتصاب وبخاصة اغتصاب الأطفال، وانخفاض عدد الإجراءات القانونية المتعلقة بشكاوى الاغتصاب.
    It noted with concern the high number of cases of rape, especially of children, and that the number of proceedings on complaints of rape was still very low. UN ولاحظت بقلق ارتفاع عدد حالات الاغتصاب وبخاصة اغتصاب الأطفال، وانخفاض الإجراءات القانونية المتعلقة بشكاوى الاغتصاب.
    The Committee also notes that the number of cases of rape decreased between 2006 and 2009. UN كما تشير إلى أن عدد حالات الاغتصاب انخفضت بين عامي 2006 و2009.
    The Committee also notes that the number of cases of rape decreased between 2006 and 2009. UN كما تشير إلى أن عدد حالات الاغتصاب انخفضت بين عامي 2006 و2009.
    The report of the Commission states that there are 393 detention facilities, of which 158 are controlled by the Serb forces, that there are more than 200 mass graves, in which approximately 4,000 people have been are buried and that the number of cases of rape as a systematic policy of war against the Muslims is about 12,000. UN وذكر تقرير اللجنة المذكور، أن هناك حوالي ٣٩٣ من مرافق الاحتجاز تسيطر القوات الصربية على ١٥٨ منها. وأن هناك ما يزيد على ٢٠٠ مقبرة جماعية يبلغ عدد المدفونين فيها حوالي ٠٠٠ ٤ شخص. هذا ولقد بلغ عدد حالات الاغتصاب حوالي ١٢ ألف حالة، ضمن منهجية استعمال الاغتصاب كوسيلة من وسائل الحرب ضد المسلمين.
    number of cases of rape reported to the Mission UN عدد حالات الاغتصاب المبلغة الى البعثة
    367. According to the Guyana Police Force Annual Report of 2005, the reported number of cases of rape in 2005 was one hundred and sixty-nine (179), where 94 of the cases were resolved. UN 367 - - وطبقا للتقرير السنوي لقوة شرطة غيانا عام 2005، بلغ عدد حالات الاغتصاب التي تم الإبلاغ عنها 169 حالة في عام 2005، حيث تم الفصل في 94 حالة.
    137. The number of cases of rape brought to the attention of the police increased at the end of the 1990s. UN 137- وقد ارتفع عدد حالات الاغتصاب التي أبلغت بها الشرطة في أواخر تسعينات القرن الماضي.
    number of cases of rape registered UN عدد حالات الاغتصاب المسجلة
    The number of cases of rape has fallen somewhat (from 247 in 2000 to 173 in 2001). UN أما عدد حالات الاغتصاب فقد انخفض إلى حدٍ ما (من 247 حالة في عام 2000 إلى 173 حالة في عام 2001).
    10. Please provide information on the number of cases of rape during the genocide which have been prosecuted through either the regular court system or the recently instituted " gacaca " system. UN 10 - وبرجاء تقديم معلومات عن عدد حالات الاغتصاب التي حدثت خلال الإبادة الجماعية التي قدمت إلى المحاكمة عن طريق إما نظام المحاكم العادية أو النظام المنشأ حديثا " للمحاكم الشعبية القروية " .
    (a) Stark increase in violent crimes against women, especially rape and abduction, and the high number of cases of rape reported by the National Crime Records Bureau in 2012, indicating an increase by 902.1 per cent since 1971, and continuing impunity for such acts; UN (أ) الزيادة الحادة من جرائم العنف المرتكبة ضد المرأة، ولا سيما الاغتصاب والخطف والاختطاف، وارتفاع عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها لدى المكتب الوطني لسجلات الجريمة في عام 2012، وهو ما يشير إلى حدوث زيادة بنسبة 902,1 في المائة منذ عام 1971، واستمرار حالة الإفلات من العقاب لمرتكبي هذه الأفعال؛
    On the question of children and armed conflict, Security Council resolution 1882 (2009) should help to reduce the number of cases of rape and sexual violence; moreover, persistent offenders must be punished more systematically in order for them to be held accountable for their acts. UN وفيما يتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، فإن قرار مجلس الأمن 1882 (2009) من شأنه الإسهام في الحد من عدد حالات الاغتصاب والعنف الجنسي، ولا بد في هذا الصدد من توقيع عقوبات بمنهجية أكبر لإلزام مرتكبي الجرائم المتكررة بتحمل مسؤولية أفعالهم.
    (d) Also expressing deep concern regarding the reports of an increased number of cases of rape and sexual violence against children, especially by SPLA, and urging national authorities to end impunity through rigorous and timely investigation and prosecution, strengthen prevention efforts and ensure effective support to the victims of sexual violence; UN (د) يعرب أيضا عن قلق بالغ إزاء التقارير التي تفيد عن زيادة في عدد حالات الاغتصاب والعنف الجنسي الممارسة ضد الأطفال، لا سيما من قبل الجيش الشعبي، ويحث السلطات الوطنية على إنهاء الإفلات من العقاب من خلال فتح تحقيق وافٍ في الوقت المناسب واتخاذ إجراءات الملاحقة القضائية وتعزيز الجهود الوقائية وضمان تقديم دعم فعال لضحايا العنف الجنسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more