"number of cases of violence" - Translation from English to Arabic

    • عدد حالات العنف
        
    • عدد قضايا العنف
        
    Table 5: number of cases of violence by category and year UN الجدول 5: عدد حالات العنف حسب الفئة والسنة
    33. Moreover, between 2007 up to March 2010, the number of cases of violence against women reported to the police was the following: UN 33- علاوة على ذلك، كان عدد حالات العنف ضد النساء، في الفترة من عام 2007 إلى آذار/مارس 2010، على النحو التالي:
    The alarming rise in the number of cases of violence against women in India has drawn the attention of the nation to this issue. UN استرعى التزايد المخيف في عدد حالات العنف ضد المرأة في الهند اهتمام الدولة بهذه المسألة.
    Please provide updated information on the number of cases of violence against women and also indicate the number of convictions and the average sentence imposed. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن عدد قضايا العنف ضد المرأة والإشارة أيضا إلى عدد الإدانات ومتوسط العقوبة المفروضة.
    Please provide updated information on the number of cases of violence against women and also indicate the number of convictions and the average sentence imposed. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن عدد قضايا العنف ضد المرأة والإشارة أيضا إلى عدد الإدانات ومتوسط العقوبة المفروضة.
    He wished to know what stage had been reached in the preparation of the law on domestic violence and to have fuller information about the reported decrease in the number of cases of violence against children. UN وأعرب السيد بن عاشور عن رغبته في معرفة إلى أين وصلت عملية وضع القانون المتعلق بالعنف المنزلي وفي الحصول على توضيحات بشأن الانخفاض الملحوظ في عدد حالات العنف ضد الأطفال.
    Governments must be required to collect data on the number of cases of violence against women, the status of the implementation of legislation on violence against women and the budgetary allocations for this legislation. UN فيجب أن يُطلب من الحكومات جمع البيانات بشأن عدد حالات العنف ضد المرأة، وحالة تنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ومخصصات الميزانية لهذا التشريع.
    The data collected in 2009 by the Authority indicated that the number of cases of violence against women and gender-based violence had not increased compared with the period from 2006 to 2008, but confirmed the existence of the phenomena. UN وقد بينت المعلومات التي جمعتها الهيئة في عام 2009 أن عدد حالات العنف ضد المرأة والعنف الجنساني لم تتزايد في الفترة الممتدة من 2006 إلى 2008، ولكنها أكدت وجود هذه الظاهرة.
    number of cases of violence by category and year UN 5 - عدد حالات العنف حسب الفئة والسنة
    It requests that the State party provide information in its next report on the number of cases of violence reported to the police and other relevant authorities, and on the number of convictions. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن عدد حالات العنف التي أُبلغت بها الشرطة والسلطات المعنية الأخرى، وعن عدد الإدانات.
    It requests that the State party provide information in its next report on the number of cases of violence reported to the police and other relevant authorities, and on the number of convictions. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن عدد حالات العنف التي أُبلغت بها الشرطة والسلطات المعنية الأخرى، وعن عدد الإدانات.
    :: provides information in its next report on the number of cases of violence reported to the police and other relevant authorities and on the number of convictions. UN :: تقدِّم معلومات في تقريرها المقبل عن عدد حالات العنف المُبلغ عنها إلى الشرطة وغيرها من السلطات المختصة وعدد الأحكام الصادرة بالإدانة.
    It requests that the State party put in place an effective data collection system on all forms of violence against women and to provide statistical data and information in its next report on the number of cases of violence reported to the police and other relevant authorities, as well as on the number of convictions. UN وتطلب إليها أن تضع نظاما فعالا لجمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وإتاحة بيانات ومعلومات إحصائية في تقريرها المقبل عن عدد حالات العنف المبلغة إلى الشرطة وغيرها من السلطات المختصة، وعن عدد الأحكام الصادرة بالإدانة.
    6. What measures are taken to protect women from violence, including domestic violence? Is marital rape a criminal offence? Please provide statistics on the number of cases of violence against women over the last five years where the perpetrator was brought to justice, punished, and the victim compensated. UN 6- ما هي تدابير الحماية المتخذة لمنع ممارسة العنف على النساء، بما في ذلك العنف الأُسَري؟ وهل يجرَّم اغتصاب الزوج لزوجته؟ يُرجى تقديم إحصائيات عن السنوات الخمس الأخيرة تبين عدد حالات العنف على النساء التي تمت فيها مقاضاة الجاني ومعاقبته وتم فيها تعويض الضحية.
    It requests that the State party put in place an effective data collection system on all forms of violence against women and to provide statistical data and information in its next report on the number of cases of violence reported to the police and other relevant authorities, as well as on the number of convictions. UN وتطلب إليها أن تضع نظاما فعالا لجمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وإتاحة بيانات ومعلومات إحصائية في تقريرها المقبل عن عدد حالات العنف المبلغة إلى الشرطة وغيرها من السلطات المختصة، وعن عدد الأحكام الصادرة بالإدانة.
    In the light of its general recommendation 19, the Committee calls upon the State party to ensure that all violence against women is prosecuted and punished and to provide information in its next report on the number of cases of violence reported to the police and other relevant authorities, and on the number of convictions. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة 19، إلى أن تكفل تقديم المسؤولين عن جميع أعمال العنف ضد المرأة إلى العدالة ومعاقبتهم وتقديم معلومات في تقريرها المقبل بشأن عدد حالات العنف التي أبلِغت بها الشرطة وغيرها من السلطات المعنية، فضلا عن عدد أحكام الإدانة.
    (1) Court data indicate that the number of cases of violence against women is increasing. UN (1) توضح بيانات المحاكم أن عدد حالات العنف الممارس ضد المرأة في تزايد.
    22. The Committee notes with concern reports about a growing number of cases of violence against women, including sexual and domestic violence, as well as the insufficient information provided by the State party in this regard. UN 22- تحيط اللجنة علماً مع القلق بالتقارير التي تفيد بتزايد عدد حالات العنف ضد النساء، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، وقلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في هذا الصدد.
    Statistical data shows that currently there is a trend of an increasing number of cases of violence against women being reported to the police. UN وتبين البيانات الإحصائية أن هناك حاليا اتجاها يتمثل في تزايد عدد قضايا العنف ضد المرأة المبلغ عنها إلى الشرطة.
    Uruguay expressed its concern at the high number of cases of violence and sexual abuse of children. UN وأعربت أوروغواي عن قلقها إزاء ارتفاع عدد قضايا العنف والإيذاء الجنسي للأطفال.
    From the entry into force of the Act against Femicide until 2009, the date of the most recent consolidation of figures provided for this report, there has been no increase in the number of cases of violence against women in the country's courts, which would suggest that the Act against Femicide is being increasingly applied. UN ومنذ بدء نفاذ قانون مكافحة قتل الإناث حتى عام 2009، وهو تاريخ أحدث توحيد للأرقام المقدمة لهذا التقرير، لم تطرأ أي زيادة على عدد قضايا العنف ضد المرأة في محاكم البلد، مما يشير إلى تزايد تطبيق قانون مكافحة قتل الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more