"number of cases received" - Translation from English to Arabic

    • عدد الحالات الواردة
        
    • عدد القضايا الواردة
        
    • عدد القضايا التي وردت
        
    The number of cases received was higher than anticipated UN وكان عدد الحالات الواردة أكبر مما كان متوقعا
    No significant increase in the number of cases received from field operations for review by the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الحالات الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تقوم لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، باستعراضها.
    The lower number of reviews was attributable to a lower number of cases received from peacekeeping operations UN يعزى انخفاض عدد الاستعراضات إلى انخفاض عدد الحالات الواردة من عمليات حفظ السلام
    number of cases received by the Office of Human Resources Management in the past five reporting periods UN عدد القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الخمس الماضية المشمولة بالتقارير
    Breakdown of the number of cases received by the Office of Staff Legal Assistance in 2011 by duty station UN توزيع عدد القضايا الواردة إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين عام 2011 حسب مراكز العمل
    number of cases received by the Office of Human Resources Management in the past five reporting periods UN عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية على مدى الفترات الخمس السابقة المشمولة بالتقرير
    number of cases received by the Office of Human Resources Management UN عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية
    Lower output due to lower-than-expected number of cases received UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الحالات الواردة عما كان متوقعاً
    The number of cases received was lower than anticipated UN كان عدد الحالات الواردة دون العدد المتوقع
    Higher number of visits due to the increased number of cases received. UN ويعزى ارتفاع عدد الزيارات عما كان مقررا إلى ازدياد عدد الحالات الواردة.
    No significant increase in the number of cases received from peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الحالات الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تقوم لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، باستعراضها.
    Please provide the Committee with detailed information on the number of cases received in the last five years and how many related to women's rights. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الحالات الواردة في السنوات الخمس الماضية وعدد ما يتعلق منها بحقوق المرأة.
    In some cases, depending on the particular nature of the information, or the number of cases received from any one country, he has forwarded these on to other human rights mechanisms for their intervention. UN وفي بعض الحالات، واعتمادا على الطبيعة الخاصة للمعلومات، أو على عدد الحالات الواردة من أي بلد بعينه، أحال المقرر الخاص هذه الحالات إلى آليات أخرى تعنى بحقوق الإنسان لكي تتدخل فيها.
    The higher number was attributable to a higher number of cases received UN ويعزى ارتفاع العدد إلى زيادة عدد القضايا الواردة
    The Advisory Committee notes that these statistics demonstrate a continuing fluctuation in the number of cases received by different parts of the formal system from year to year. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الإحصاءات تظهر التقلب المستمر في عدد القضايا الواردة إلى مختلف العناصر المكوِّنة للنظام الرسمي من سنة إلى أخرى.
    The delays were caused by an increase of 206 in the number of cases received compared with 2009/10 UN وتُعزى حالات التأخير إلى زيادة في عدد القضايا الواردة بلغت 206 قضايا مقارنة بالعدد المسجل في الفترة 2009/2010
    This is almost identical to 2010, when financial irregularities constituted 60 per cent of the total number of cases received. UN وهذا الوضع ممائل تقريبا لما كان عليه في عام 2010، عندما كانت المخالفات المالية تشكل 60 في المائة من مجموع عدد القضايا الواردة.
    This is almost identical to 2010, when financial irregularities constituted 60 per cent of the total number of cases received. UN وهذا الوضع مماثل تقريبا لما كان عليه في عام 2010، عندما كانت المخالفات المالية تشكل 60 في المائة من مجموع عدد القضايا الواردة.
    The special High-Tech Crime Prosecution Office, established as part of the Higher Prosecution Office, has registered more than 1,700 cases, with a clear indication that there is an annual increase in the number of cases received. UN وسجل مكتب المدعي العام المعني بجرائم التكنولوجيا المتقدمة، الذي أنشئ في إطار مكتب المدعي العام، ما يزيد على 700 1 حالة، مع الإشارة بوضوح إلى أن هناك زيادة سنوية في عدد القضايا التي وردت.
    13. Notes the increase of approximately 70 per cent, in the period from 2009 to 2010, in the number of cases received from United Nations Secretariat staff, including staff in field operations; UN 13 - تلاحظ زيادة عدد القضايا التي وردت من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، بمن فيهم الموظفون العاملون في العمليات الميدانية، بنسبة 70 في المائة تقريبا في الفترة من عام 2009 إلى عام 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more