(iii) number of communications from States seeking advice from the Committee and the Panel on ways to improve compliance | UN | ' 3` عدد الرسائل الواردة من الدول التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال |
(ii) number of communications from States seeking advice from the Committee and the Panel on ways to improve compliance | UN | ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال |
Assassinations of lawyers, judges and prosecutors accounted for 4 per cent of the total number of communications. | UN | ومثلت الاغتيالات التي راح ضحيتها محامون وقضاة ومدعون عامون 4 في المائة من إجمالي عدد الرسائل. |
Mr. Kälin noted that this new procedure had successfully reduced the number of communications awaiting consideration by the Committee. | UN | وأكدَّ السيد كالين على نجاح هذا الإجراء الجديد في تخفيض عدد البلاغات التي تنتظر نظر اللجنة فيها. |
Mr. Kälin noted that this new procedure had successfully reduced the number of communications awaiting consideration by the Committee. | UN | وأكدَّ السيد كالين على نجاح هذا الإجراء الجديد في تخفيض عدد البلاغات التي تنتظر نظر اللجنة فيها. |
A number of communications dealt with journalists and media workers who were abducted or disappeared. | UN | وتناول عدد من الرسائل الصحافيين والعاملين في مجال الإعلام المختطفين أو المختفين. |
211. In a number of communications the Committee found violations of article 9 in general. | UN | 211- وفي عدد من البلاغات وقفت اللجنة على وجود انتهاكات لأحكام المادة 9 بشكل عام. |
The number of communications sent by the individual experts, serving in their personal capacity, to Governments and the number of communications sent jointly by two or more mandate-holders increased over the previous year. | UN | وازداد، في غضون السنة المنصرمة عدد الرسائل الفردية التي بعثها الخبراء العاملون بصفتهم الشخصية إلى الحكومات، كما ازداد عدد الرسائل المشتركة التي بعثها اثنان أو أكثر من الأشخاص المكلفين بولايات. |
This development can be explained by and coincides with the surge in the number of communications and States concerned during this period. | UN | ويُفسر هذا التطور بما تزامن معه من ارتفاع ملموس في عدد الرسائل وعدد الدول المعنية خلال هذه الفترة. |
(ii) number of communications from States and other entities seeking advice on how to comply with the measures | UN | ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تُلتمس فيها المشورة بشأن كيفية الامتثال للتدابير |
(ii) number of communications from States and other entities seeking advice on ways to improve compliance | UN | ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تُلتمس فيها المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال |
(ii) number of communications from States and other entities seeking advice on how to comply with the measures | UN | ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تُلتمس فيها المشورة بشأن كيفية الامتثال للتدابير |
(ii) number of communications from States and other entities seeking advice on ways to comply with the measures | UN | ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول وغيرها من الكيانات التي تلتمس فيها المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال |
The number of complaints procedures will not increase and the number of communications will stabilize. | UN | ولن يزيد عدد إجراءات الشكاوى، وسيستقر عدد البلاغات. |
This dramatic growth in the number of communications may in part reflect the increased visibility of her mandate. | UN | وهذه الزيادة الجذرية في عدد البلاغات قد تعكس جزئياً الاهتمام المتزايد بدور ولايتها. |
The number of communications submitted to the Committee under the Optional Protocol has also grown. | UN | وازداد أيضاً عدد البلاغات المقدمة الى اللجنة عملاً بالبروتوكول الاختياري. |
The number of communications submitted to the Committee under the Optional Protocol had also grown. | UN | وقد ازداد أيضا عدد البلاغات المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
23. Mr. MAVROMMATIS said that, in indicating the number of communications received, the Committee should stipulate the number of persons involved. | UN | ٣٢- السيد مافروماتيس أعلن أنه مع الاشارة إلى عدد البلاغات الواردة، ينبغي للجنة ذكر عدد اﻷفراد المعنيين. |
In her opinion, the first column, " number of communications " , should be defined rather more precisely. | UN | وينبغي في نظرها تحديد العمود اﻷول المعنون " عدد البلاغات " بطريقة أدق نسبياً. |
It had before it a number of communications addressed to it by Governments, organizations and individuals in connection with its mandate. | UN | وكان معروضا عليها عدد من الرسائل الموجهة إليها فيما يتعلق بولايتها من الحكومات والمنظمات واﻷفراد. |
Out of the treaty bodies, the Committee was the one with the largest number of communications to process, and thus the one with the largest backlog in that regard. | UN | وأشار إلى أن اللجنة هي التي لديها، من بين الهيئات المنشأة بالتوازي بموجب معاهدات، أكبر عدد من البلاغات التي يتعين النظر فيها وهي أكثرها تأخيراً في هذا الصدد. |
On this subject, the Syrian Arab Republic addressed a number of communications that have been made available to States Parties as OPCW protected documents. | UN | ووجهت الجمهورية العربية السورية، بهذا الخصوص، عدة رسائل أتيحت للدول الأطراف بمثابة وثائق محمية طبقا لتصنيف المنظمة. |
The Special Committee received a number of communications and reports from Governments, organizations and individuals concerning the occupied territories. | UN | كما تلقت اللجنة عددا من الرسائل والتقارير من حكومات ومنظمات ومن أفراد تتعلق باﻷراضي المحتلة. |