number of consultations that seek input from vulnerable social groups | UN | عدد المشاورات التي تلتمس مدخلات من الفئات الاجتماعية الضعيفة |
The increased number of consultations reflected the increased priority placed on consultations | UN | تعكس زيادة عدد المشاورات رفع درجة الأولوية الممنوحة للمشاورات |
The number of consultations you have held with delegations is impressive, the questionnaire you circulated was helpful and imaginative. | UN | وكان عدد المشاورات التي أجريتموها مع الوفود مذهلاً، أما الاستبيان الذي وزعتموه فكان مفيداً ومبتكراً. |
At the same time, the number of consultations on child abuse has increased sharply and family problems have become more complicated. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عدد الاستشارات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال قد شهد زيادة حادة وأصبحت المشاكل الأسرية أكثر تعقيدا. |
The number of consultations continued to increase, placing greater demands on the limited health services of UNRWA. | UN | واستمر عدد الاستشارات الصحية في الازدياد، مما زاد الطلب على الخدمات الصحية المحدودة التي تقدمها الأونروا. |
A number of consultations will also be held in 2003 with stakeholders to discuss this issue. | UN | كما ستجرى عدة مشاورات مع أصحاب المصالح، في سنة 2003، لمناقشة هذه المسألة. |
The secretariat greatly contributed to raising awareness of corruption issues, through a number of consultations and discussions. | UN | وقد ساهمت الأمانة العامة مساهمة كبيرة في التوعية بقضايا الفساد، من خلال إجراء عدد من المشاورات والمناقشات. |
Higher number of consultations provided following a request by civil society partners to strengthen engagement with the community | UN | ارتفاع عدد المشاورات عقب طلب الشركاء من المجتمع المدني زيادة التفاعل مع دوائر المجتمع المدني |
The number of consultations with witnesses increased over the reporting period owing to an increased number of such requests. | UN | وزاد عدد المشاورات التي جرت مع الشهود في الفترة المشمولة بالتقرير نظرا لزيادة عدد هذه الطلبات. |
Increased number of consultations between the Personal Envoy and the parties and neighbouring States in the region | UN | زيادة عدد المشاورات بين المبعوث الشخصي والطرفين والدول المجاورة في المنطقة |
Increased number of consultations with, and briefings to, the Group of Friends | UN | زيادة عدد المشاورات مع مجموعة الأصدقاء والإحاطات المقدمة إليها |
(iv) number of consultations and engagement with civil society and political parties on electoral issues | UN | ' 4` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية |
Increased number of consultations between the Personal Envoy and the parties and neighbouring States in the region | UN | زيادة عدد المشاورات بين المبعوث الشخصي والطرفين والدول المجاورة في المنطقة |
number of consultations with and briefings to the Group of Friends | UN | عدد المشاورات مع مجموعة الأصدقاء والإحاطات المقدمة إليها |
From 2000 to 2006 the number of consultations rose from 15,500 to 28,485. | UN | وبين عامي 2000 و 2006، ارتفع عدد الاستشارات من 500 15 إلى 485 24. |
Increased number of consultations on various issues of international treaty law and practice. | UN | زيادة عدد الاستشارات بشأن مختلف المسائل القانونية وتطبيق المعاهدات الدولية. |
The health community has reported that the number of consultations in outpatient facilities has doubled during the reporting period, suggesting that there has been some population movement into Agok from the south. | UN | وأفادت الدوائر الصحية بأنّ عدد الاستشارات الطبية في مرافق العيادات الخارجية تضاعف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما يشير إلى أنه كانت هناك بعض التحركات السكانية إلى أقوك من الجنوب. |
The number of consultations continued to increase, reaching approximately 6.2 million for adults and adolescents in 2011, placing greater demands on UNRWA's limited medical capacity. | UN | واستمر عدد الاستشارات الطبية في الازدياد بحيث بلغ عدد المستفيدين منها في عام 2011 زهاء 6.2 ملايين شخص من البالغين والمراهقين، مما فرض ضغطا أكبر على القدرات الطبية المحدودة المتاحة للوكالة. |
The average number of consultations per doctor per day is about 95, leading to regrettably short consultation times that reduce the quality of interaction with a medical professional. | UN | فمتوسط عدد الاستشارات الطبية لكل طبيب يناهز 95 استشارة في اليوم، مما يؤدي، للأسف، إلى تقصير فترات الاستشارة الذي يُخفّض بدوره نوعية التفاعل مع المتخصصين الطبيين. |
8. The Special Rapporteur again visited Geneva, from 25 to 30 July 1993, in order to conduct a number of consultations, hold interviews and begin work on this report. | UN | ٨ - وعاد المقرر الخاص إلى جنيف من ٢٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ من أجل اجراء عدة مشاورات ومقابلات، وتحرير هذا التقرير. |
The Subcommittee also noted that a number of consultations would be held prior to that session, to advance progress on outstanding issues. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه سيُعقد قبل تلك الدورة عدد من المشاورات لدفع عجلة السير في معالجة المسائل المعلّقة. |
Noting with appreciation also the number of consultations and information exchanges that have been taking place between officials of the two organizations aimed at strengthening their bilateral cooperation in such areas as crime, drug abuse control and violence, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا المشاورات العديدة التي تجري بين مسؤولين من المنظمتين وما يتم بينهم من تبادل للمعلومات بهدف تعزيز التعاون الثنائي بينهما في مجالات من قبيل الجريمة ومكافحة تعاطي المخدرات والعنف، |
The Special Rapporteur has already reached out to this category of stakeholders and a number of consultations have been held. | UN | وقد اتصلت المقررة الخاصة بالفعل بهذه الفئة من أصحاب المصلحة وعقدت عدداً من المشاورات معها. |