"number of contributors" - Translation from English to Arabic

    • عدد المشتركين
        
    • عدد المساهمين
        
    • عدد من المساهمين
        
    Improvement of the dependency rate, mainly through intensifying efforts to increase the number of contributors in the scheme; UN :: تحسين معدل بدل الإعالة، أساساً من خلال تكثيف الجهود الرامية إلى زيادة عدد المشتركين
    In this context, the proportion of the number of contributors to the working population has improved. UN وفي هذا السياق، ازداد عدد المشتركين بالنسبة إلى عدد السكان العاملين.
    Between 1975 and 2004, there was a 122 per cent increase in the number of contributors to the staff health insurance schemes. UN فما بين 1975 و2004، ازداد عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة.
    Although the number of contributors has increased, it must be noted that financial constraints still exist. UN وعلى الرغم من أن عدد المساهمين قد ازداد، يجب الإشارة إلى أنه ما زالت هناك عوائق مالية.
    Calls were made to increase the number of contributors to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN ودعت الوفود إلى زيادة عدد المساهمين في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The donor base has increased substantially, to the largest number of contributors ever, a signal of political ownership of the global community in UNEP. UN وقد اتسعت قاعدة المانحين بشكل ملحوظ لتشمل أكبر عدد من المساهمين على الإطلاق، وهي إشارة تدل على الانتماء السياسي للمجتمع الدولي في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    insurance schemes for 1997 and 2004 Organization number of contributors under health insurance schemes UN عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي وكلفتها السنوية، 1997 و2004
    Between 1975 and 2004, there was a 122 per cent increase in the number of contributors to the staff health insurance schemes. UN فما بين 1975 و2004، ازداد عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة.
    number of contributors and annual cost of health insurance schemes for 1997 and 2004 UN عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي وكلفتها السنوية، 1997 و2004
    II. number of contributors and annual cost of health insurance schemes for 1997 and 2004. UN الثاني - عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي وكلفتها السنوية، 1997 و 2004
    The percentage increase in the number of contributors since 1975 is about 122 per cent, whereas during the same period, the cost of health insurance schemes grew by 1,387 per cent. UN وتقدر النسبة المئوية لزيادة عدد المشتركين منذ 1975 بحوالي 122 في المائة، بينما نمت تكلفة خطط التأمين الصحي في الفترة ذاتها بنسبة 387 1 في المائة.
    number of contributors under health insurance schemes UN عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي
    II. number of contributors and annual cost of health insurance schemes for 1997 and 2004. UN الثاني - عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي وكلفتها السنوية، 1997 و2004 23
    The percentage increase in the number of contributors since 1975 is about 122 per cent, whereas during the same period, the cost of health insurance schemes grew by 1,387 per cent. UN وتقدر النسبة المئوية لزيادة عدد المشتركين منذ 1975 بحوالي 122 في المائة، بينما نمت تكلفة خطط التأمين الصحي في الفترة ذاتها بنسبة 387 1 في المائة.
    Rapid ageing of the population, with a shrinking labour force, will impose pressure on public expenditure on pensions as the number of retirees increases while the number of contributors to pension funds becomes smaller. UN وستفرض الشيخوخة المتسارعة للسكان مع تقلص قوة العمل، ضغوطا على الإنفاق العام على المعاشات التقاعدية، نظرا لزيادة عدد المتقاعدين، في الوقت الذي يقل فيه عدد المشتركين في صناديق التقاعد.
    As of 1 July 2004, there were 6,538,012 participants in the capital-accumulation system, 2,976,880 of which were women, who constitute 45% of the total number of contributors. UN وفي 1 تموز/يوليه 2004، كان هناك 012 538 6 مشتركا في نظام تراكم رأس المال، منهم 880 976 2 امرأة يشكلن 45 في المائة من مجموع عدد المشتركين.
    The rate of contribution, which was 3.4751 per cent or Euro196 a month in the financial year 2001/02, is the ratio of the total benefits to be provided to the total number of contributors multiplied by the contribution base. UN وتنتج نسبة الاشتراك، وهي 3.4751 في المائة، أي 196 يورو شهرياً، للسنة المالية 2001-2002، من نسبة الأعباء الواجب تغطيتها إلى ناتج عدد المشتركين مضروبة في أساس الاشتراك.
    The number of contributors to the List suggests that many States are reluctant to provide names. UN ويوحي عدد المساهمين في القائمة بأن ثمة دولا عديدة تحجم عن تقديم الأسماء.
    There was good collaboration with those centres but, in order to make a strategic plan for the coming years and support more countries, the number of contributors and donors would need to be expanded. UN ويوجد تعاون جيد مع هذين البرنامجين غير أنه، بغية وضع خطة استراتيجية للسنوات المقبلة وتقديم الدعم لمزيد من البلدان، فإن هناك حاجة إلى زيادة عدد المساهمين والمانحين.
    89. The UNIFEM resource base became more diversified in terms of the number of contributors. UN 89 - أصبحت قاعدة موارد الصندوق أكثر تنوعاً من ناحية عدد المساهمين فيها.
    74. The UNIFEM resource base became more diversified in terms of the number of contributors. UN 74 - وقد أصبحت قاعدة موارد الصندوق أكثر تنوعا من حيث عدد المساهمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more