"number of countries which" - Translation from English to Arabic

    • عدد البلدان التي
        
    The number of countries which did not plan an outcome evaluation was high for programmes that concluded in 2008 and 2009. UN ويبقى عدد البلدان التي لم تخطط لأي تقييم للنتائج مرتفعا بالنسبة للبرامج المنتهية في عامي 2008 و 2009.
    It would be interesting to indicate in the table the number of countries which have undertaken explicit efforts to implement the 1993 SNA. UN وسيكون من المهم اﻹشارة في الجدول إلى عدد البلدان التي بذلت جهودا واضحة لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    There was also a significant increase in the number of countries which have ratified international instruments providing for the abolition of the death penalty. UN كما سُجلت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صادقت على صكوك دولية تنص على إلغاء على عقوبة الإعدام.
    The number of countries which have ratified the CTBT has been steadily increasing. UN وإن عدد البلدان التي صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يتزايد باستمرار.
    The number of countries which have signed or ratified a protocol has been increasing. UN وإن عدد البلدان التي وقعت أو صدقت على البروتوكول آخذ في الارتفاع.
    Regrettably, as of today, the number of countries which have already done so stands at only 24. UN وللأسف، فإن عدد البلدان التي قامت بذلك لم يتجاوز 24، حتى هذا التاريخ.
    Universality, however, should not be based solely on the number of countries which were prepared to become parties to the statute of the court. UN بيد أن العالمية ينبغي ألا ترتكز على مجرد عدد البلدان التي لديها الاستعداد ﻷن تصبح أطرافا في النظام اﻷساسي للمحكمة.
    number of countries which incorporate temporary special measures UN عدد البلدان التي تدمج تدابير خاصة مؤقتة
    (c) number of countries which set up national and/or regional road safety targets UN عدد البلدان التي حددت أهدافا وطنية و/أو إقليمية للسلامة على الطرق الفترة 2010-2011: 38
    It is also encouraging that a number of countries which hitherto had serious reservations on the very principle of bans have initially assessed the text in a positive manner. UN وما يدعو إلى التشجيع أيضا أن عدد البلدان التي لديها حتى الآن تحفظات جدية على مبدأ عمليات الحظر ذاته أجرت تقييما أوليا للنص وبطريقة إيجابية.
    The number of countries which have drafted, established and implemented policies and legislation consistent with the Guiding Principles on Internal Displacement is increased. UN 2-5-1- زيادة عدد البلدان التي صاغت ووضعت ونفذت سياسات وتشريعات منسجمة مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    I am referring to the NPT, which, looking forward to disarmament under article VI, restricted the number of countries which can possess nuclear weapons. UN وأشير هنا إلى معاهدة عدم الانتشار التي قيدت بنظرتها التطلعية إلى نزع السلاح بموجب المادة السادسة عدد البلدان التي يمكنها حيازة أسلحة نووية.
    89. With regard to the regular budget, Belarus welcomed the increase in the number of countries which had paid their contributions in full. UN 89 - وفيما يتعلق بالميزانية العادية، أبدى ترحيب بيلاروس بتزايد عدد البلدان التي سددت اشتراكاتها بالكامل.
    She said that the Group of 77 and China welcomed the growing number of countries which had ratified the United Nations Convention to Combat Desertification and sought to secure the necessary financing for its implementation. UN وقالت إن مجموعة الـ ٧٧ والصين ترحب بتزايد عدد البلدان التي صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، وتسعى إلى تأمين التمويل اللازم لتنفيذها.
    Another matter to be addressed was the growing number of countries which were developing or acquiring missiles capable of delivering nuclear, chemical or biological weapons. UN وهناك مسألة أخرى ينبغي معالجتها وهي مسألة تزايد عدد البلدان التي تعمل على تطوير قذائف قادرة على إيصال أسلحة نوويـة أو كيميائية أو بيولوجية أو الحصول على تلك القذائف.
    The number of signatories has risen sharply: 10 new countries have acceded to it over the past year, bringing the number of countries which have ratified or acceded to the Convention to 141. UN وارتفع عدد الجهات الموقعة عليها ارتفاعاً حاداً، حيث انضمت 10 بلدان جديدة إليها خلال العام المنصرم، ليصل بذلك عدد البلدان التي صدقت عليها أو انضمت إليها إلى 141 بلداً.
    There is still a small number of countries which have elaborated their NAPs and we urge developed and developing country Parties to raise the priority of resource allocation for the implementation of NAPs; UN ولا يزال عدد البلدان التي وضعت برامج عملها الوطنية قليلاً، وتحث البلدان المتقدمة والنامية الأطراف على إيلاء أولوية أعلى لتخصيص الموارد لتنفيذ خطط العمل الوطنية؛
    The overall number of retentionist countries decreased from 66 to 65. There was also a significant increase in the number of countries which have ratified international instruments providing for the abolition of the death penalty. Notes UN والعدد الكلي للبلدان التي مازالت تُبقي على عقوبة الإعدام قد تناقص من 66 بلداً إلى 65 بلداً، كما طرأت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام.
    While noting the increasing number of countries which have signed or ratified such protocols, Japan calls on all States that have not yet signed and ratified one to do so. UN وبينما تلاحظ اليابان زيادة عدد البلدان التي وقعت أو صدقت على تلك البروتوكولات، فإن اليابان تناشد جميع الدول التي لم توقع وتصدق بعد على أي من البروتوكولات أن تفعل ذلك.
    number of countries which submitted reports and/or responses to the questionnaire, by region UN عدد البلدان التي قدمت تقارير و/أو ردودا على الاستبيان بحسب المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more