"number of employed persons" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأشخاص العاملين
        
    • عدد العاملين
        
    • عدد المستخدمين
        
    • مجموع عدد الأشخاص المستخدمين
        
    282. During the twelve first months of activity of the present Government, the number of employed persons in fact decreased by 14,000. UN 282- والواقع أن عدد الأشخاص العاملين انخفض بمقدار 000 14 شخص خلال الأشهر الاثنى عشر الأولى من ولاية الحكومة الحالية.
    In the same year, the male labour force participation rate was 73.8 per cent while the female rate was 57.5 per cent and correspondingly, the number of employed persons increased by 0.6 per cent. UN وفي نفس السنة كان معدل اشتراك الذكور في القوة العامة 73.8 في المائة، وكان المعدل للإناث هو 57.5 في المائة، وزاد عدد الأشخاص العاملين بنسبة 0.6 في المائة.
    68. In 2009, the number of employed persons was estimated at 9243 thousand persons, 97 thousand more than in 2005. UN 68- في عام 2009، قُدّر عدد الأشخاص العاملين بما يساوي 000 243 9 شخص، أي بزيادة تعادل 97 ألف عامل مقارنة بعام 2005.
    A Statistics Yearbook published by the National Statistical Committee reported that a total number of employed persons reached to 1024.1 thousands. UN وقد جاء في الكتاب الإحصائي السنوي الذي تنشره اللجنة الإحصائية الوطنية أن مجموع عدد العاملين بلغ 024.1 1 ألفا.
    During this period the number of employed persons increased by 7,000, with women being a clear majority, or 62.9 per cent. UN وخلال هذه الفترة زاد عدد العاملين بمقدار ٠٠٠ ٧ شخص كانت للنساء بينهم أغلبية واضحة؛ أي ٩ر٢٦ في المائة.
    The Government indicated that the number of employed persons who earned monetary wages represented 88.2 per cent of all employed persons with wages, but only 6.9 per cent of those were women. UN وأشارت الحكومة إلى أن عدد المستخدمين الذين يحصلون على أجور نقدية يمثل 88.2 في المائة من مجموع العاملين بأجر، إلا أن النساء لا يمثلن سوى نسبة 6.9 في المائة منهم.
    The number of employed persons has increased from 38.88 million in 2001-02 to 41.75 million in 2003-04. UN ازداد عدد الأشخاص العاملين من 38.88 مليون شخص في الفترة 2001-2002 إلى 41.75 مليون شخص في الفترة 2003-2004.
    The most important objective of the present Government's economic policy is to increase the number of employed persons by at least 100,000 by the end of the Government's term. UN إن أهم هدف للحكومة الحالية في مجال السياسة الاقتصادية هو زيادة عدد الأشخاص العاملين بما لا يقل عن 000 100 شخص حتى انتهاء فترة ولايتها.
    281. The most important objective of the present Government's political programme, insofar as economic policy is concerned, is to increase the number of employed persons by 100,000 from the year 2003 to the year 2007. UN 281- إن أهم أغراض البرنامج السياسي الذي تتبعه الحكومة حالياً هو على الصعيد الاقتصادي زيادة عدد الأشخاص العاملين بمقدار 000 100 شخص بين عامي 2003 و2007.
    In the course of the implementation of the reforms, in the period 1992-2000, the number of employed persons mostly dropped in industry and construction - almost by half - and grew in the services sector, where half of all the employed work. UN وأثناء تنفيذ الإصلاحات في الفترة 1992-2000، انخفض عدد الأشخاص العاملين في قطاعي الصناعة والبناء بصفة رئيسية بنسبة النصف تقريباً، وارتفع عددهم في قطاع الخدمات، الذي يعمل فيه نصف الموظفين.
    Although the level of employment is reduced by the rapid growth in university attendance, the number of employed persons has been increasing as a result of employment of the high proportion of persons born in the period between the 40s and the 50s and in the first half of the 70's. UN وعلى الرغم من أن النمو السريع في الالتحاق بالدراسة الجامعية يؤدي إلى الحد من مستوى العمالة، فإن عدد الأشخاص العاملين لم ينفك يتزايد نتيجة لتوظيف نسبة عالية من الأشخاص الذين ولدوا في الفترة الممتدة بين أربعينات وخمسينات وبداية سبعينات القرن الماضي.
    number of employed persons for sectors of the economy, total (thous. persons) UN عدد الأشخاص العاملين لقطاعات الاقتصاد، الإجمالي (بآلاف الأشخاص)
    On the basis of information from the Employment Offices in the country, the number of employed persons in the republic by the end of May 2003 was 398,392, out of which 190,439 were employed in the State sector while 207,953 persons were employed in the private nonagriculture sector. UN 64- استناداً إلى معلومات وردت من مكاتب العمل في البلد، بلغ عدد الأشخاص العاملين في الجمهورية 392 398 شخصاً في أيار/مايو 2003، من بينهم 439 190 شخصاً يعملون في القطاع الحكومي، في حين أن 953 207 شخصاً يعملون في القطاع الخاص غير الزراعي.
    At the same time, the number of employed persons within the age group of 50-64 registered a growing tendency: 18.1% in 2000, 19.5% in 2001 and 20.6% in 2002. UN وفي الوقت ذاته، سجل عدد الأشخاص العاملين في الفئة العمرية 50-64 اتجاها تصاعديا: 18.1 في المائة في عام 2000، و 19.5 في المائة في عام 2001، و 20.6 في المائة في عام 2002.
    In 1989 the number of employed persons was 1.5 million. UN وقد وصل عدد العاملين في عام 1989 إلى مليون ونصف المليون عامل.
    Since 2006 the number of employed persons has increased by about 10 per cent. UN ومنذ عام 2006، ازداد عدد العاملين بنحو 10 في المائة.
    During 1989-1997 the number of employed persons fell by 193,800 persons or 23.1 per cent, coupled with a decrease in employment from 76.4 per cent to 61.5 per cent. UN وأثناء الفترة ما بين عامي 1989 و1997، انخفض عدد العاملين بنسبة 23.1 في المائة أو 800 193 شخص، واقترن ذلك بانخفاض في نسبة العمالة من 76.4 في المائة إلى 61.5 في المائة.
    3. By the end of 1997, the total number of employed persons in China had reached 696 million, 46.6 per cent of whom were women. UN ٣ - وبنهاية عام ١٩٩٧، بلغ مجموع عدد العاملين في الصين ٦٩٦ مليون، من بينهم ٤٦,٦ في المائة من النساء.
    19. The most visible signs of economic development in Gaza were the massive building projects, which had led to a marked increase in the number of employed persons. UN ١٩ - وأوضح العلامات على التطور الاقتصادي في غزة مشاريع البناء الهائلة التي أدت إلى إحداث زيادة ملحوظة في عدد العاملين.
    The number of employed persons has risen in the tertiary sector (services) and the social sector. UN وارتفع عدد العاملين في القطاع الثالث (الخدمات) والقطاع الاجتماعي.
    The number of employed persons is also decreasing. UN كما أن عدد المستخدمين آخذ في الانخفاض.
    number of employed persons, broken down by year UN مجموع عدد الأشخاص المستخدمين مع تقسيمه بحسب السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more