Finland is distinguished from other Western European or Nordic countries primarily by its high number of homicides. | UN | وتختلف فنلندا عن سائر بلدان أوروبا الغربية أو بلدان الشمال الأوروبي بارتفاع عدد جرائم القتل. |
A high number of homicides may stretch the capacity of law enforcement institutions to investigate each case properly. | UN | فارتفاع عدد جرائم القتل قد يستنزف قدرة مؤسسات إنفاذ القانون على التحقيق في كل حالة بدقة. |
Security was now strengthened, and the number of homicides had fallen from 28,837 in 2002 to 15,817 in 2009, the lowest figure in 23 years. | UN | وقد تعزز الأمن الآن وتراجع عدد جرائم القتل من 837 28 في عام 2002 إلى 817 15 في عام 2009، وهو أدنى رقم يُسجل منذ 23 سنة. |
The statistics had shown that during the first year after the adoption of legislation to combat gender violence, the number of homicides had fallen, from 72 homicides in 2004 to 58 in 2005, a 20 per cent decline in murders. | UN | وقد أظهرت الإحصاءات أن عدد جرائم القتل قد انخفض من 72 جريمة في عام 2004 إلى 58 جريمة في عام 2005 أي بانخفاض نسبته 20 في المائة خلال السنة الأولى بعد اعتماد تشريع مكافحة العنف الجنساني. |
In 2006, the number of homicides of women was relatively low, 18 in all. | UN | :: وفي عام 2006، كان عدد جرائم قتل النساء منخفضا نسبيا، إذ بلغ مجموعه 18 جريمة. |
For three consecutive years, the number of homicides, kidnappings and other terrorist crimes has fallen in Colombia. | UN | ولسنوات ثلاث متتالية، تقلص عدد جرائم القتل والاختطاف والجرائم الإرهابية الأخرى في كولومبيا. |
The high number of homicides is also linked to the probability of violent death for women. | UN | ويقترن ارتفاع عدد جرائم القتل أيضاً باحتمال وفاة النساء من جراء العنف. |
99. Also on the increase is the number of homicides and suicides. | UN | ٩٩ - ويزيد أيضا عدد جرائم القتل والانتحار. |
From 1990 to 1992 the number of homicides rose by 30 per cent and of suicides by 12 per cent, which is also associated with the severe and protracted existential stress to which the population has been exposed. | UN | ففي الفترة الواقعة بين عامي ١٩٩٠ و١٩٩٢ ارتفع عدد جرائم القتل بنسبة ٣٠ في المائة كما ارتفع عدد حالات الانتحار بنسبة ١٢ في المائة، وذلك مرتبط أيضا بالكرب الوجودي الشديد والمطول الذي تعرض له السكان. |
1.1.1 Decrease in the number of homicides reported in the country (2012/13: 942; 2013/14: 620; 2014/15: 600) | UN | 1-1-1 انخفاض عدد جرائم القتل المبلغ عنها في البلد (2012/2013: 942؛ 2013/2014: 620؛ 2014/2015: 600) |
The independent expert had access to information collected by the National Episcopal Commission for Justice and Peace on violence in the country, according to which the number of homicides has tripled over the past four years. | UN | واطلع الخبير المستقل على المعلومات التي سجلتها اللجنة الأسقفية الوطنية " العدالة والسلام " بشأن العنف في البلد التي تشير إلى أن عدد جرائم القتل قد ازداد ثلاث مرات خلال السنوات الأربع الأخيرة. |
The security-sensitive neighbourhood of Cité Soleil, where MINUSTAH carried out projects, patrols and security operations, registered a reduction of 46 per cent in the number of homicides compared with the same period in 2013. | UN | وقد سجّل حي سيتي سولاي الحساس من الناحية الأمنية، الذي قامت فيه البعثة بتنفيذ مشاريع ودوريات وعمليات أمنية، انخفاضا في عدد جرائم القتل بنسبة 46 في المائة مقارنة بنفس الفترة من العام 2013. |
1.1.1 Decrease in the number of homicides reported in the country (2011/12: 860; 2012/13: 658; 2013/14: 620) | UN | 1-1-1 انخفاض عدد جرائم القتل المبلغ عنها في البلد (2011/2012: 860؛ 2012/2013: 658؛ 2013/2014: 620) |
2.1.1 Decrease in the number of homicides reported in the country (2010/11: 911; 2011/12: 774; 2012/13: 658) | UN | 2-1-1 انخفاض عدد جرائم القتل المبلغ عنها في البلد (2010/2011: 911؛ 2011/2012: 774؛ 2012/2013: 658) |
Compared with the period preceding the adoption of the law against violence, the average number of homicides associated with gender violence had fallen by 3.5 per cent, showing that the measure had been effective in preventing violence and protecting women. | UN | ومقارنة بالفترة السابقة لاعتماد قانون مكافحة العنف، فإن متوسط عدد جرائم القتل المرتبطة بالعنف ضد المرأة انخفض بنسبة 3.5 في المائة، مما يُظهر أن التدبير كان فعالا لمنع العنف وحماية المرأة. |
That reaction had not only been manifested in an increase in the number of homicides, but also in the type of violence perpetrated. For example, shootings had declined, while stabbings had increased, and the average number of knife wounds inflicted on women had increased from 16 to 28. | UN | ولم يظهر رد الفعل هذا في زيادة عدد جرائم القتل فحسب بل أيضا في نوع العنف المرتكب، فمثلا انخفضت حوادث إطلاق النار، بينما ازدادت حالات الطعن، وازداد متوسط عدد طعن النساء بالسكين من 16 إلى 28. |
The increasing number of homicides is particularly disturbing: 1,125 in nine months, or an average of 125 homicides a month. Of that total, 64.44 per cent were carried out with firearms, for the most part military weapons. | UN | واﻷمر الذي يثير القلق بصفة خاصة هو تزايد عدد جرائم القتل فقد بلغ ١٢٥ ١ في اﻷشهر التسعة، أي بمتوسط شهري قدره ١٢٥ جريمة قتل، ارتكب ما نسبته ٦٤,٤٤ في المائة منها باستعمال أسلحة نارية، معظمها أسلحة قتالية. |
number of homicides reported to South Australian Police during 2004-2006 in which the victim was an adult female and the alleged offender was an intimate partnera or ex-partner | UN | عدد جرائم القتل التي أُبلغت لشرطة جنوب أستراليا أثناء الفترة 2004-2006 والتي كانت فيها الضحية أنثى بالغة والمتهم بارتكاب الجريمة عشيرا حميما(أ) أو عشيرا سابقا |
Decrease in the number of homicides reported in the country (2011/12: 860; 2012/13: 942; 2013/14: 620) | UN | انخفاض عدد جرائم القتل المبلّغ عنها في البلد (2011/2012: 860؛ 2012/2013: 942؛ 2013/2014: 620) |
368. Of great concern for the government and women's organizations has been an alarming increase in the number of homicides of women in the last 6 years due to domestic violence. | UN | 368 - - ومما أثار قلقا كبيرا لدى الحكومة والمنظمات النسائية حدوث زيادة مفزعة في عدد جرائم قتل النساء في السنوات الست الأخيرة بسبب العنف المنزلي. |
The period saw, however, an increase of 24 per cent in the number of homicides (416 reported cases) compared with the corresponding period in 2013. | UN | ومع ذلك، شهدت هذه الفترة، مقارنة بنظيرتها من العام 2013، زيادة قدرها 24 في المائة في عدد حالات القتل العمد (416 حالة تم الإبلاغ عنها). |