"number of inhabitants" - Translation from English to Arabic

    • عدد السكان
        
    • عدد سكان
        
    • بعدد السكان
        
    • عدد سكانه
        
    • عدد من السكان
        
    No new structural plans had been established for zones inhabited by Palestinians although the number of inhabitants had risen sharply. UN ولا وضعت خطط تنظيمية جديدة للمناطق التي يسكنها الفلسطينيون رغــم عدد السكان الذي ما برح يرتفع ارتفاعا حادا.
    A10 Percentage of localities with public Internet access centres by number of inhabitants UN النسبة المئوية للبلدات التي توجد فيها مراكز للاستخدام العام للإنترنت حسب عدد السكان
    From 1994 onwards the number of inhabitants declined naturally. UN واعتباراً من عام 1994 فصاعداً، انخفض بصورة طبيعية عدد السكان.
    The number of votes to which a Land is entitled in the Federal Council d the number of inhabitants of the Land in question. UN ويعادل عدد الأصوات التي تمتلكها الولاية في المجلس الاتحادي عدد سكان الولاية المعنية.
    A significant variation in the number of inhabitants having public water supply is observed in the various administrative districts. UN ويمكن ملاحظة تباين كبير في عدد السكان المنتفعين بالإمدادات العامة بالمياه في شتى المناطق الإدارية.
    Third, Iraq states that the number of inhabitants covered by the study is not mentioned. UN ثالثا، يذكر العراق أن عدد السكان المشمولين بالدراسة لم يذكر.
    number of inhabitants per hospital bed: 808 UN عدد السكان لكل سرير في المستشفيات: 808 نسمة
    The share of other national and ethnic communities taken individually does not exceed 1 per cent of the total number of inhabitants. UN أما نصيب المجتمعات القومية والإثنية الأخرى إذا أخذت كل منها على حدة فلا يتعدى 1 في المائة من إجمالي عدد السكان.
    The number of health professionals in Syria is noticeably rising; in 2002, the average number of inhabitants per doctor amounted to 693, whereas in 2000 the number was 728. UN وتزداد أعداد ذوي المهن الطبية في سورية تزايداً ملحوظاً فقد وصل متوسط عدد السكان لكل طبيب 683 في عام 2002 بينما كان 728 في عام 2000.
    The Central Bureau of Statistics estimated that, in 2002, the average number of inhabitants per bed for private and public hospitals was 470. UN وقدر المكتب المركزي للإحصاء أن متوسط عدد السكان لكل سرير في المشافي الخاصة والعامة في عام 2002 يبلغ 470 نسمة.
    The number of inhabitants reached by the pilot project per month was also 4,000 in 2003. UN وكان عدد السكان الذين وصل إليهم المشروع التدريبي شهرياً هو 000 4 شخص أيضاً في 2003.
    number of inhabitants per km2: 44km² UN عدد السكان في الكيلومتر المربع: 44 كيلو مترمربع
    Between 1950-1990 the number of inhabitants almost tripled, moving from 1,215,000 to 3, 356,000. UN وفيما بين عامي 1950 و1990 ارتفع عدد السكان إلى نحو ثلاثة أضعاف ما كان عليه تقريباً: من 000 215 1 إلـى 000 356 3 نسمة.
    Table 3: number of inhabitants by religion, per age group UN الجدول 3 عدد السكان حسب الدين والفئة العمرية
    10. However, the most significant demographic change will not be the increase in the number of inhabitants but changes in the age structure of the population. UN 10- غير أن الأهم من الزيادة في عدد السكان هي التغيرات في التركيبة السكانية.
    - The total number of inhabitants in eastern Ghouta is 561,353. UN - ويبلغ مجموع عدد السكان في الغوطة الشرقية 353 561 نسمة.
    The average number of inhabitants per dwelling has fallen from about 5.3 in 1940 to about 2.7 in 1995. UN وانخفض متوسط عدد سكان كل مسكن من ٣,٥ في عام ٠٤٩١ إلى ٧,٢ في عام ٥٩٩١.
    But at the same time - according to various United Nations projections - the number of inhabitants will grow, especially in Africa. UN لكن، في الوقت نفسه، تشير مختلف توقعات الأمم المتحدة إلى أن عدد سكان العالم سيرتفع، ولا سيما في أفريقيا.
    The Ministry of Social Affairs and Health grants a State subsidy the amount of which depends on (the number of inhabitants in the municipality). UN وتمنح وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة إعانة حكومية يتوقف قدرها على عدد سكان كل بلدية.
    The figures go beyond all the standards relating to that country within the framework of the treaties in relation to the number of inhabitants. UN وهذه الأرقام تتجاوز جميع المستويات المتعلقة بهذا البلد ضمن إطار المعاهدات المتعلقة بعدد السكان.
    Greater effort should also be devoted to enabling peoples under foreign rule to exercise self-determination, in which connection he stressed that the Territory's size, number of inhabitants and volume of resources had no bearing. UN وينبغي أيضا تخصيص جهود أكبر لتمكين الشعوب الخاضعة للحكم الأجنبي من ممارسة حق تقرير المصير؛ وشدد في هذا الصدد على أنه لا علاقة لذلك بمساحة الإقليم أو عدد سكانه أو حجم موارده.
    Build new schools in deprived areas, heavily populated towns and secondary towns in an arrangement which ensures the fair distribution of education services with a view to providing the largest number of inhabitants with access to those services; UN - بناء مدارس جديدة في المناطق المحرومة وفي المدن المكتظة بالسكان وفي المدن الثانوية بالاعتماد على الخارطة المدرسية التي تحقق عدالة توزيع خدمات التعليم ليحظى أكبر عدد من السكان بهذه الخدمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more