"number of inspectors" - Translation from English to Arabic

    • عدد المفتشين
        
    On the official level, Iraq had the right, which it had exercised, to inquire why the Chief Inspector proposed an increase in the number of inspectors to be admitted in any particular case. UN أما على المستوى الرسمي، فإن العراق له الحق في أن يسأل عن السبب الذي جعل كبير المفتشين يقترح زيادة عدد المفتشين الذين يدخلون في حالة معينة، والعراق يمارس هذا الحق.
    In order to deal with the problem of child labour, the number of inspectors had been greatly increased. UN وبغية التصدي لمشكلة تشغيل اﻷطفال، تمت زيادة عدد المفتشين زيادة كبيرة.
    The Labour Inspectorate had been decentralized and the number of inspectors increased. UN وأضافت أن التفتيش العمالي قد تم جعله لامركزيا وأن عدد المفتشين ازداد.
    The number of inspectors in the inspectorate department has continued to decline. UN منها أن عدد المفتشين في إدارة مديرية التفتيش قد استمر في الانخفاض.
    The IAEA is also planning on expanding the number of inspectors and technicians in the field as well as analysts and support staff at IAEA headquarters in Vienna. UN وتخطط الوكالة أيضا للزيادة من عدد المفتشين والفنيين الميدانيين وكذلك عدد المحللين وموظفي الدعم في مقر الوكالة في فيينا.
    The Ministry of Labour had increased the number of inspectors in order to guarantee that the rights of expatriate workers were protected. UN واختتمت قائلة إن وزارة العمل زادت من عدد المفتشين لضمان احترام حقوق العمال المغتربين.
    To combat exploitation outside school hours, the number of inspectors at the Ministry of Labour had been increased from 20 to 105, and their powers had been extended. UN ولمكافحة الاستغلال خارج ساعات الدراسة تمت زيادة عدد المفتشين في وزارة العمل من ٠٢ مفتشاً إلى ٥٠١ مفتشين وتوسيع نطاق سلطاتهم.
    Based on those remarks, the Department of Political Affairs requested advice from the Iraq Steering Committee, which suggested that the number of inspectors be increased and that adjusted proposals be obtained from the two finalists. UN واستنادا إلى هذه الملاحظات، طلبت إدارة الشؤون السياسية المشورة من اللجنة التوجيهية المعنية بموضوع العراق، التي اقترحت زيادة عدد المفتشين والحصول على العروض المعدلة من البائعين اللذين يحتفظ بهما في نهاية الأمر.
    His delegation also considered, as the Unit itself had suggested in its report (A/58/343), that the number of inspectors should be reduced. UN وأضاف أن وفده يرى أيضا، كما اقترحت الوحدة نفسها في تقريرها A/58/343، الحاجة إلى تخفيض عدد المفتشين.
    This can be achieved through various means, including a reduction in the number of inspectors and/or an increase in the staff provided to assist them. UN ويمكن تحقيق ذلك بوسائل مختلفة منها خفض عدد المفتشين و/أو زيادة عدد الموظفين المكلفين بمساعدتهم.
    The answer some had proposed was simply to reduce the number of inspectors in order to redress the balance, whereas the obvious solution was to increase the number of research staff. UN ويتمثل الحل الذي اقترحه البعض في القيام ببساطة بتخفيض عدد المفتشين لتصحيح التوازن، في حين يتمثل الحل الواضح في زيادة عدد الباحثين.
    Overall, while improvements and modifications will continue to be undertaken, the centre is now well equipped in most areas to meet the requirements of all inspection teams, even on occasions, as has happened over the reporting period, when the number of inspectors in the country totalled more than 150 personnel. UN وعلى الرغم من أن التحسينات والتعديلات ستتواصل، فإن مركز بغداد يعتبر حاليا بوجه عام مجهزا تجهيزا جيدا في معظم المجالات لتلبية احتياجات جميع أفرقة التفتيش، وحتى في المناسبات التي بلغ مجموع عدد المفتشين في البلد فيها أكثر من ١٥٠ فردا، كما حدث خلال فترة التقرير.
    If the facilities have limits on personnel numbers, this will have a significant impact on the number of inspectors allowed into the area and the rate at which they can therefore conduct their activities. UN وإذا فرضت حدود على المرافق فيما يخص عدد الموظفين، فسيكون لذلك أثر كبير على عدد المفتشين المسموح لهم بدخول المنطقة وبالتالي على المعدل الذي يمكن لهم به أداء أنشطتهم.
    If the facilities have limits on personnel numbers, this will have a significant impact on the number of inspectors allowed into the area and the rate at which they can therefore conduct their activities. UN وإذا فرضت حدود على المرافق فيما يخص عدد الموظفين، فسيكون لذلك أثر كبير على عدد المفتشين المسموح لهم بدخول المنطقة وبالتالي على المعدل الذي يمكن لهم به أداء أنشطتهم.
    (c) Develop complaint and protection mechanisms, also by raising the number of inspectors and adopt legal measures to punish those responsible; UN (ج) أن تنشئ آليات للتظلم والحماية، وأن تضاعف كذلك عدد المفتشين وتعتمد تدابير قانونية لمعاقبة المسؤولين؛
    He had reported the proposed arrangements to the Security Council in December 1997, in particular the possible increase in the number of inspectors permitted into a sensitive site and measures to speed up the granting of access. UN وأنه أبلغ مجلس اﻷمن في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بالترتيبات المقترحة، وبصفة خاصة الزيادة المحتملة في عدد المفتشين الذين يسمح لهم بالدخول إلى المواقع الحساسة والتدابير الرامية إلى التعجيل بالموافقة على دخول تلك المواقع.
    The number of inspectors in the territory of the Republic of Serbia is not satisfactory compared with the number of monitoring sites and the number of persons employed by employers. UN 108- ولا يعتبر عدد المفتشين في أراضي جمهورية صربيا كافياً بالمقارنة مع عدد مواقع الرصد وعدد الأشخاص الذين يعملون لدى أصحاب العمل.
    13. In their comments, some executive heads of participating organizations expressed their agreement with the concern expressed about the deficit in the research staff and suggested that the ratio of Inspectors to research staff should be improved by reducing the number of inspectors. UN 13 - وأعرب بعض الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة، في تعليقاتهم، عن اتفاقهم مع ما أبدي من قلق إزاء نقص موظفي البحوث واقترحوا تحسين النسبة بين المفتشين وموظفي البحوث عن طريق تقليل عدد المفتشين.
    53. The number of inspectors [and/or inspection assistants] accepted by a State Party must be sufficient to allow for availability and rotation of appropriate numbers of inspectors [and/or inspection assistants]. UN ٣٥- يجب أن يكون عدد المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[ المقبولين من أي دولة طرف كافيا للسماح بتوافر وتناوب اﻷعداد المناسبة من المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[.
    56. The number of inspectors [and/or inspection assistants] accepted by a State Party must be sufficient to allow for availability and rotation of appropriate numbers of inspectors [and/or inspection assistants]. UN ٦٥- يجب أن يكون عدد المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[ المقبولين من أي دولة طرف كافيا للسماح بتوافر وتناوب اﻷعداد المناسبة من المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more