"number of investigations" - Translation from English to Arabic

    • عدد التحقيقات
        
    • بعدد التحقيقات
        
    • عدد حالات التحقيق
        
    • عدد من التحقيقات
        
    • التحقيق في هذه الحالات إلا
        
    • عددا من التحقيقات
        
    • عدد من التحريات
        
    • وعدد التحقيقات
        
    Please provide disaggregated statistical data on the number of investigations, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة عن عدد التحقيقات وحالات المقاضاة والإدانات والأحكام الصادرة بشأن الجناة.
    Meanwhile, an increase has been noted in the number of investigations into allegations of crime or corruption against police officers. UN وفي الوقت نفسه، لوحظت زيادة في عدد التحقيقات التي أجريت بشأن مزاعم بارتكاب جرائم أو بالفساد ضد الشرطة.
    (ii) number of investigations of complaints undertaken UN ' 2` عدد التحقيقات التي تُجرى بشأن الشكاوى
    The increased number of investigations and best practice requirements has also acted as elements compelling the expansion of the Special Investigations Unit. UN كما عملت الزيادة في عدد التحقيقات ومتطلبات أفضل الممارسات كعناصر تفرض فرضا لتوسع في وحدة التحقيقات الخاصة.
    The number of investigations represented a 3.5 per cent reduction compared with 2007. UN وسجَّل عدد التحقيقات انخفاضاً بنسبة 3.5 في المائة مقارنة بعام 2007.
    Increase in the number of investigations of human rights violations by the Office of the Provedor to 125 cases by the end of 2008 UN زيادة عدد التحقيقات التي يجريها مكتب أمين حقوق الإنسان في قضايا انتهاك حقوق الإنسان لتصل إلى 125 قضية بحلول نهاية عام 2008
    (ii) number of investigations of complaints undertaken UN ' 2` عدد التحقيقات التي تُجرى بشأن الشكاوى
    However, owing to certain administrative and employment changes, the body had not been operating to full capacity, hence the number of investigations currently pending. UN ومع ذلك، فالهيئة لم تكن تعمل بكامل طاقتها بسبب بعض التغيرات الإدارية والتشغيلية، وهو ما يفسر عدد التحقيقات التي لا تزال معلقة.
    (i) What good practices exist that would lead to an increase in the number of investigations into cases of trafficking in persons? UN `1` ما هي الممارسات الحسنة الموجودة التي من شأنها أن تؤدي إلى زيادة عدد التحقيقات في حالات الاتجار بالأشخاص؟
    The information collected includes the number of investigations, prosecutions and convictions of traffickers in the last few years. UN وتتضمن المعلومات المجمّعة عدد التحقيقات والملاحقات وأحكام الإدانة في حق المتّجرين في السنوات القليلة الماضية.
    The number of investigations has decreased in recent years due to better and enhanced enforcement, which has resulted in a lower number of complaints. UN وقد تراجع عدد التحقيقات في السنوات الأخيرة بسبب تحسين إنفاذ القانون وتعزيزه، مما أدى إلى انخفاض عدد الشكاوى.
    The information should include the number of investigations, prosecutions and convictions, as well as the nature of the protection provided to victims. UN ويتعين أن تتضمن المعلومات عدد التحقيقات والملاحقات القضائية وأحكام الإدانة، فضلا عن نوع الحماية المقدمة للضحايا.
    The practice of consultations has practically been abolished, enabling an increase in the number of investigations. UN فقد تم التخلي عملياً عن ممارسة المشاورات، مما زاد من عدد التحقيقات.
    Indeed, there is a decrease in the number of trials under preparation and there is no change in the number of investigations. UN بل إن العكس هو الصحيح، إذ أن هناك نقصا في عدد المحاكمات قيد اﻹعداد ولا تغيير في عدد التحقيقات.
    The aim is to increase the number of investigations targeting pimps as well as traffickers. UN والهدف من ذلك هو زيادة عدد التحقيقات التي تستهدف القوادين والمتجرين.
    In addition, the number of investigations has also increased resulting in more recommendations being reviewed by the Section. UN إضافة إلى ذلك، تزايد عدد التحقيقات أيضا مما أفضى إلى مزيد من التوصيات المعروضة على القسم لاستعراضها.
    Increase in the number of investigations by the local authorities on human rights complaints UN زيادة عدد التحقيقات التي تجريها السلطات المحلية بشأن شكاوى حقوق الإنسان
    Increase in the number of investigations from 2 to 11 by the Joint Fact-finding Group UN فقد ارتفع عدد التحقيقات التي قام بها الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق من 2 إلى 11
    The number of investigations was limited by the increased restrictions on movement of UNMEE personnel UN انخفض عدد التحقيقات من جراء زيادة القيود المفروضة على حركة موظفي البعثة
    Broad, general statements of findings, or non-disaggregated information as to the number of investigations and prosecutions, are inadequate to satisfy the requirements of accountability in such contexts. UN أما البيانات العامة عن النتائج أو المعلومات غير المفصلة في ما يتصل بعدد التحقيقات والإجراءات القانونية، فلا تكفي لتلبية متطلبات المساءلة في هذه السياقات.
    Therefore, the State party is unable to provide any information on the number of cases of domestic violence and on the number of investigations, prosecutions and convictions as well as on the number of cases where redress was awarded by the courts. UN ولذلك فإن الدولة الطرف غير قادرة على تقديم أي معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي وعن عدد حالات التحقيق فيها والمقاضاة والإدانة بشأنها فضلاً عن عدد الحالات التي منحت فيها المحاكم الضحايا تعوضاً.
    The largest number of investigations took place at the NPH. UN ولقد اضطلع بأكبر عدد من التحقيقات في هذا المقر.
    It is concerned further at the underreporting of cases of sexual violence against women and girls during the armed conflict, the limited number of investigations, the absence of sentences and the lack of effective redress to victims of sexual violence during the conflict. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم الإبلاغ عن عدد كبير من حالات العنف الجنسي ضد النساء والفتيات المرتكبة أثناء النزاع المسلح، وإزاء عدم التحقيق في هذه الحالات إلا فيما ندر، وإزاء عدم فرض عقوبات على مرتكبي هذه الأفعال، وإزاء عدم تقديم سبل انتصاف فعالة لضحايا العنف الجنسي أثناء النزاع.
    The Office of the Attorney-General publicly expressed concern at some of the decisions taken by the electoral institutions and has opened a number of investigations. UN وأعرب مكتب النائب العام علنا عن القلق إزاء بعض القرارات التي اتخذتها المؤسسات الانتخابية، وفتح عددا من التحقيقات.
    This initiative by the Prosecutor proved to be very successful and a quantity of very valuable evidence was obtained, which will enhance the Prosecutor’s ability to move a number of investigations forward and has the potential of shortening several investigations. UN وثبت نجاح هذه المبادرة من جانب المدعي وتم الحصول على كمية من اﻷدلة القيﱢمة جدا، مما سيعزز قدرة المدعي على تحريك عدد من التحريات إلى اﻷمام وتكون له القدرة على تقصير مدة التحريات.
    Please provide data disaggregated by relationship between victims and their perpetrators, number of investigations, prosecutions and convictions in cases of violence against women and number and type of reparation provided to the victims. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة على أساس العلاقة بين الضحايا ومرتكبي الجرم وعدد التحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات في قضايا العنف ضد المرأة وعدد التعويضات الممنوحة للضحايا ونوعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more