"number of items" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأصناف
        
    • عدد البنود
        
    • عدد المواد
        
    • عدد بنود
        
    • بعض البنود
        
    • عدد المنتجات التي كان يتم
        
    • عدد من المواد
        
    • عدد من البنود
        
    number of items already in stock when procurement was made UN عدد الأصناف الموجودة فعلاً في المخزون عندما تم الشراء
    Items transferred The planned number of items subject to disposition during the July-October 2005 period was underestimated UN قدر بالنقصان عدد الأصناف المقرر التصرف فيها خلال الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Not yet well developed; currently tracks only the number of items supplied once an emergency is declared UN لم يطور بشكل جيد بعد: لا يتعقب حاليا سوى عدد الأصناف التي يتم توريدها بمجرد إعلان حالة الطوارئ
    The number of items inscribed on the agenda, 172, at the current session reflects this increased workload. UN وتتجلى تلك الزيادة في عبء العمل في عدد البنود المدرجة على جدول الأعمال في الدورة الحالية، وهو 172 بندا.
    It is up to us, the Member States, to demonstrate our readiness to adequately reduce the number of items addressed by the Assembly. UN ومن واجبنا نحن الدول الأعضاء إبداء الاستعداد لتقليل عدد البنود التي تتناولها الجمعية العامة بشكل كاف.
    Unfortunately it is not possible to report exact number of items UN للأسف لا يمكن الإبلاغ عن عدد الأصناف بالتحديد
    The number of items marked with outstanding discrepancy has been reduced by 65 per cent, reaching a 98 per cent rate of reconciliation of discrepancies related to record accuracy. UN وخُفض بشكل ملحوظ عدد الأصناف التي تتميز بحالات تضارب واضحة بنسبة 56 في المائة بحيث وصل معدل التوفيق بين أوجه التضارب المتصلة بدقة السجلات 98 في المائة.
    United Nations police representatives had not viewed significant numbers of the types of equipment listed in the commercial invoices obtained by the previous Group, and expressed surprise at the number of items listed. UN ولم يشاهد ممثلو شرطة الأمم المتحدة أعدادا كبيرة لأنواع المعدات الواردة في القوائم التجارية التي حصل عليها فريق الخبراء السابق، وأعربوا عن دهشتهم إزاء عدد الأصناف الواردة بالقوائم.
    Of the total number of items in actual use, only 15 per cent of desktops, 16 per cent of laptops and 10 per cent of printers were less than 10 months old. UN ومن مجموع عدد الأصناف المستعملة فعلا، يقل عمر 15 في المائة من الحواسيب المكتبية و 16 في المائة من الحواسيب المحمولة و10 في المائة من الطابعات فقط عن 10 أشهر.
    The figures in the third column ( " number of items " ) refer to the number of weapons for which export licences were issued. UN تشير الأرقام في العمود الثالث ( " عدد الأصناف " ) إلى عدد الأسلحة التي صدرت بشأنها تصاريح تصدير.
    29. It is likely that the most important factor in determining the relative risk of death or serious injury to civilians due to unexploded ordnance is the number of items of each generic category of explosive ordnance fired. UN 29- من المرجح أن يكون أهم عامل في تقرير الخطر النسبي لوفيات المدنيين أو إصاباتهم الخطيرة بسبب الذخائر غير المتفجرة هو عدد الأصناف التي تم إطلاقها من كل فئة عامة من الذخائر المتفجرة.
    The figures in the third column ( " number of items " ) refer to the number of weapons for which export licences were issued. UN ملاحظات: تشير الأرقام في العمود الثالث ( " عدد الأصناف " ) إلى عدد الأسلحة التي صدرت بشأنها تصاريح تصدير.
    43. The Group observed that mismatches continued to occur on details of transfers, such as the number of items transferred, the date of the transfer and the type of equipment. UN 43 - ولاحظ الفريق استمرار حدوث حالات تباين في البيانات بشأن تفاصيل عمليات النقل، مثل عدد الأصناف المنقولة وتاريخ النقل ونوع المعدات.
    The number of items allocated to each of the Main Committees, with the exception of the Fifth Committee, has decreased or remained fairly stable. UN وباستثناء اللجنة الخامسة، انخفض عدد البنود المحالة إلى كل من اللجان الرئيسية أو ظل مستقرا إلى حد كبير.
    The number of items has grown steadily and further underlines the body's responsiveness to global events as well as its relevancy. UN وما فتئ عدد البنود ينمو على نحو مطرد، الأمر الذي يزيد تأكيد مواكبة هذه الهيئة للأحداث العالمية وكذلك أهميتها.
    At the same time, the increasing number of items has reduced the actual amount of time available to focus on any particular issue. UN وفي الوقت ذاته، أدى التزايد في عدد البنود إلى تقليص الوقت الفعلي المتاح للتركيز على أي مسألة محددة.
    Reducing the number of items on a given agenda would free time and resources to allow for deeper discussion for items on the agenda. UN فخفض عدد البنود المدرجة في جدول أعمال بعينه سيتيح الوقت والموارد للتعمق في مناقشة البنود المدرجة في جداول الأعمال.
    The revitalization of the General Assembly should not be limited to simplifying mechanisms and reducing the number of items that are discussed. UN إن تنشيط أعمال الجمعية العامة ينبغي ألا يقتصر على تبسيط الآليات وتقليص عدد البنود التي تجري مناقشتها.
    Care should be taken to avoid the temptation to make the Conference all things to all people by increasing the number of items to be addressed. UN وينبغي توخي الحذر لتجنب إغراء جعل المؤتمر يحقق كل شيء لجميع الأطراف بزيادة عدد البنود التي ستجري مناقشتها.
    number of items distributed to vulnerable internally displaced and refugees. UN :: عدد المواد التي تم توزيعها على أضعف المشردين داخلياً واللاجئين.
    In recent years we have seen the number of items on the Security Council's agenda grow. UN وفي السنوات اﻷخيرة شهدنا تزايد عدد بنود جدول أعمال مجلس اﻷمن.
    A number of items of expenditure proposed in the report, including some of those concerning premises, equipment under contractual services, and supplies, were related to the relocation of the Doha logistics base and the renovation of the UNIKOM Support Centre. UN وأشار إلى أن عددا من بنود الانفاق المقترحة في التقرير، بما في ذلك بعض البنود المتعلقة بأماكن العمل، والمعدات المقدمة في إطار الخدمات التعاقدية واللوازم، يتصل بنقل قاعدة السوقيات الموجودة في الدوحة وبتجديد مركز دعم البعثة.
    In Cuba, this general truth has become more obvious in recent years as money has become an essential requirement for the acquisition of goods and as the number of items available at very low prices through ration books has decreased. UN وفي كوبا، ازدادت هذه الحقيقة العامة وضوحا في السنوات اﻷخيرة، حيث اكتسب المال أهمية أساسية في شراء السلع، كما انخفض عدد المنتجات التي كان يتم الحصول عليها بأسعار زهيدة جدا عن طريق التوزيع الحر للحصص التموينية.
    A number of items were acquired through donations. This includes a number of personal donations and donations from related institutions and libraries. UN وتم اقتناء عدد من المواد عن طريق التبرعات، وهي تشمل عددا من التبرعات الشخصية وتبرعات من مؤسسات ومكتبات معنية بالأمر.
    Also, the inventory of non-expendable property of UNSSC did not indicate the value of a number of items. UN كذلك لم يُبين جرد الممتلكات غير المستهلكة بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة قيمة عدد من البنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more