"number of judges in" - Translation from English to Arabic

    • عدد القضاة في
        
    • عدد قضاة
        
    Although five new judges were recently appointed, bringing the number of judges in Somaliland to 60, none of them were women. UN وعلى الرغم من تعيين خمسة قضاة جدد مؤخراً، ليصل عدد القضاة في أرض الصومال إلى 60 قاضياً، فليس من بينهم نساء.
    The Tribunal further informed the Board that at some stage there might also be a need to increase the number of judges in the Appeals Chamber. UN كما أبلغــت المحكمــة المجلس بأنه في مرحلة ما قد تكون هناك حاجة أيضا إلى زيادة عدد القضاة في دائرة الاستئناف.
    Overall, women represent over 60 per cent of the total number of judges in the country. UN وعموما، تمثل المرأة أكثر من 60 في المائة من مجموع عدد القضاة في البلد.
    The Ministry of Justice plans to increase the number of judges in the regional and district courts. UN وتزمع وزارة العدل زيادة عدد القضاة في المحاكم الإقليمية والمحلية.
    A major factor in this matter is the limited number of judges in the Tribunal. UN والعامل الرئيسي في هذه المسألة هو عدد قضاة المحكمة المحدود.
    The lower number of judges was attributable to the limited number of judges in the area of juvenile justice UN ويعزى انخفاض عدد القضاة إلى محدودية عدد القضاة في مجال قضاء الأحداث
    The Brazilian authorities should study and endeavour to remedy that problem and should also be concerned by the inadequate number of judges in some regions. UN وينبغي للسلطات البرازيلية أن تعكف على دراسة هذه المشكلة لمعالجتها وأن تهتم كذلك بمسألة نقص عدد القضاة في مناطق معينة.
    That represents 7.2 per cent of the total number of judges in those levels of the judiciary. UN وبذلك تبلغ نسبة النساء ٢,٧ في المائة من مجموع عدد القضاة في تلك المستويات من الجهاز القضائي.
    The Ministry of Justice was responsible in particular for implementing a plan to increase the number of judges in rural areas to facilitate and expedite access to criminal justice. UN وفيما يتعلق بالعدالة الجنائية، فقد تم تكليف وزارة العدل بصفة خاصة باتخاذ تدابير من أجل زيادة عدد القضاة في الريف بغية إفساح المجال أمام الكينيين للجوء إلى العدالة بسهولة أكبر وبسرعة أكبر.
    Table 8 below shows the number of judges in the Court of Appeal by June 2006. UN ويبين الجدول 8 أدناه عدد القضاة في محكمة الاستئناف في حزيران/يونيه 2006.
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع وقت ممكن،
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    We believe that the decisions by the Security Council to create a pool of 27 ad litem judges available to the Tribunal to draw upon, as well as to increase the number of judges in the Appeals Chamber, will further enable the judges to cope effectively with the significant increase in their workload. UN ونعتقد أن اتخاذ مجلس الأمن القرارين المتعلقين بإنشاء فريق يتألف من 27 من القضاة المخصصين ليكونوا تحت تصرف المحكمة لاستدعائهم للفصل في قضايا محددة، وبزيادة عدد القضاة في دائرة الاستئناف، سيزيد من قدرة القضاة على مواجهة الزيادة الكبيرة في عبء العمل.
    A major democratic gain is in the area of judicial appointments. Most of the 36 States and Federal Capital Territory (FCT) judiciaries now have women as High Court Judges, accounting for about 30 percent of the total number of judges in the country. UN وثمة مكسب ديمقراطي ضخم يتمثل أيضا في مجال التعيينات القضائية فمعظم القضاة في الولايات الست والثلاثين وفي إقليم العاصمة الاتحادية تضم صفوفهم الآن نساءً على مستوى قضاة المحكمة العليا بما يمثل نحو 30 في المائة من إجمالي عدد القضاة في البلاد.
    52. The Committee was puzzled by the reduction in the number of judges in the Supreme Court, and wished to know the reason for that decision, and what impact it had had on the Government's role in the appointment of members to the Council of the Magistrature. UN 52 - ومضى يقول إن اللجنة تُعرب عن استغرابها بسبب تخفيض عدد القضاة في المحكمة العليا، وتود أن تعرف سبب هذا القرار، وما هو تأثير ذلك على دور الحكومة في تعيين أعضاء مجلس القضاء.
    It also welcomes the President's decree of 17 August 2006 increasing the number of judges in the State party by half, as well as other reforms in the process of selection of judges. UN وترحِّب أيضاً بمرسوم الرئيس الصادر بتاريخ 17 آب/أغسطس 2006 الذي زاد من عدد القضاة في الدولة الطرف بواقع النصف، وكذا بالإصلاحات الأخرى التي أجريت على عملية انتقاء القضاة.
    It also welcomes the President's decree of 17 August 2006 increasing the number of judges in the State party by half, as well as other reforms in the process of selection of judges. UN وترحِّب أيضاً بمرسوم الرئيس الصادر بتاريخ 17 آب/أغسطس 2006 الذي زاد من عدد القضاة في الدولة الطرف بواقع النصف، وكذا بالإصلاحات الأخرى التي أجريت على عملية انتقاء القضاة.
    214. In November 2000, the Security Council decided to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the two International Tribunals. UN 214 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قرر مجلس الأمن زيادة عدد قضاة دائرتي الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين.
    In order that the increase in the number of judges in the Appeals Chamber might be made, the Security Council also decided that two additional judges should be elected as soon as possible as judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and that the judges so elected should serve until the expiry of the terms of office of the judges currently serving on the Tribunal. UN ولإجراء تلك الزيادة في عدد قضاة الاستئناف قرر مجلس الأمن كذلك انتخاب قاضيين إضافيين في أقرب وقت ممكن للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأن تكون مدة عمل القاضيين المنتخبين على هذا النحو هي الفترة المتبقية على انتهاء فترة عمل القاضيين العاملين حاليا في المحكمة.
    In order that the increase in the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals might be made, the Security Council also decided that two additional judges should be elected as soon as possible as judges of the International Tribunal for Rwanda and that the judges so elected should serve until the expiry of the terms of office of the judges currently serving on the Tribunal. UN وبغية تحقيق الزيادة في عدد قضاة دائرتي الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين المعنيتين، قرر مجلس الأمن أيضا أن يُنتخب قاضيان إضافيان في أسرع وقت ممكن للعمل في المحكمة الدولية لرواندا، وأن يعمل هذان القاضيان فور انتخابهما حتى موعد انتهاء فترة خدمة القضاة الحاليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more