(ii) number of laws and amendments adopted that advance fundamental freedoms | UN | ' 2` عدد القوانين والتعديلات المعتمدة التي تنهض بالحريات الأساسية |
(ii) number of laws and amendments adopted that advance fundamental freedoms | UN | ' 2` عدد القوانين والتعديلات المعتمدة التي تنهض بالحريات الأساسية |
It had also adopted a number of laws and policies to protect and promote the economic, social and cultural rights of persons with disabilities. | UN | واعتمدت أيضا عدة قوانين وسياسات للدفاع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيزها. |
On the contrary, a number of laws and other legal acts in force prohibit gender discrimination. | UN | بل على العكس هناك عدة قوانين ونصوص قانونية سارية تمنع هذا التمييز. |
In order to put into practice the articles of the Constitution, a number of laws firmly establishing equality and non-discrimination were passed, inter alia: | UN | ولكي يتم تطبيق مواد الدستور بصورة عملية صدرت العديد من القوانين التي تؤصل المساواة وعدم التمييز والتي منها: |
Also, a large category of women were afforded social protection and housing through a number of laws. | UN | واستفادت فئة كبيرة من النساء أيضاً من الحماية الاجتماعية والسكن الاجتماعي عبر عدد من القوانين. |
490. A number of laws were passed starting in 1994 in order to penalize all forms of ill treatment of children, violence in the family and sexual abuse of children. | UN | 490- جرى إصدار قوانين عديدة بداية من عام 1994 في سبيل معاقبة كل أشكال إساءة معاملة الأطفال، والعنف داخل الأسرة، والاعتداء الجنسي على الأطفال. |
(ii) number of laws and amendments adopted that advance fundamental freedoms | UN | ' 2` عدد القوانين والتعديلات المعتمدة التي تنهض بالحريات الأساسية |
number of laws and legal materials received, indexed and published by 2001. | UN | عدد القوانين والمواد القانونية التي ترد وتُفحص وتنشر بحلول عام ٢٠٠١ |
Performance measures: number of laws adopted regulating the press | UN | مقاييس الأداء: عدد القوانين التي تسن لتنظيم الصحافة |
number of laws reformed in accordance with international human rights law. | UN | عدد القوانين التي تم إصلاحها وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان |
(ii) number of laws or decrees adopted by States to implement sanctions measures | UN | ' 2` عدد القوانين أو المراسيم التي اعتمدتها الدول لتنفيذ تدابير الجزاءات |
• number of laws in essential areas of development policy passed and enforced; | UN | ● عدد القوانين الموجودة في المجالات اﻷساسية للسياسة اﻹنمائية التي أقرت وأنفذت؛ |
A number of laws had been enacted to protect them against violence and his country planned in 2008 to launch a national campaign similar to that of the Secretary-General. | UN | ومن جهة أخرى، اعتمدت عدة قوانين لحمايتها من العنف. وتعتزم بنغلاديش القيام بحملة وطنية في عام 2008 تنعكس فيها الحملة التي قام بها الأمين العام. |
However, a number of laws have also been issued which apply throughout the country. The Penal Code was the first of these, but the penal procedure codes still need to be harmonized. | UN | غير أنه تم إصدار عدة قوانين تسري على كل البلد كان أولها، بالتأكيد، قانون الاجراءات الجنائية ولكنه ما زال على المشرِّع أن يوائم بين قانوني الإجراءات الجنائية. |
The legal framework on intellectual property is regulated in a number of laws. | UN | 1212- وتحكم الإطار القانوني للملكية الفكرية عدة قوانين. |
In order to give effect to the general principles embodied in the Constitution, the State has enacted a number of laws to guarantee rights and freedoms, including: | UN | تنفيذا للمبادئ العامة التي جاء بها الدستور وضعت الدولة العديد من القوانين التي تضمن الحقوق والحريات ومن ذلك: |
89. Prosperity and economic development are unattainable without fighting corruption, to which end the Government enacted a number of laws, including the: | UN | 89- حيث أن الرفاه والتنمية الاقتصادية لا يتحقق إلا بمكافحة الفساد وعليه فقد قامت الحكومة بسن العديد من القوانين منها: |
In Albania, a number of laws and amendments were enacted to guarantee a gender balance in electoral lists. | UN | وفي ألبانيا سُن عدد من القوانين وأجريت تعديلات قانونية لكفالة التوازن بين الجنسين في قوائم الانتخابات. |
28. In addition, a number of laws have been adopted in order to mitigate the consequences of property wrongs committed by the Communist regime from 25 February 1948 to 1 January 1990. | UN | ٨٢- وعلاوة على ذلك، صدرت قوانين عديدة لتخفيف آثار اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات في ظل النظام الشيوعي خلال الفترة من ٥٢ شباط/فبراير ٨٤٩١ الى ١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١. |
Cambodia has enacted a number of laws designed to protect human rights, but it is lagging behind in their implementation. | UN | وقد سنت كمبوديا عدداً من القوانين الرامية إلى حماية حقوق الإنسان، غير أنها لا تزال متأخرة في تنفيذها. |
She understood that a number of laws also provided for compulsory labour. | UN | وحسب ما فهمته فإن هناك أيضا عددا من القوانين التي تسمح بالعمل اﻹلزامي. |
The question was particularly important in the area of equality before the law, because a number of laws clearly discriminated against women, whereas articles 2, 3 and 26 of the Covenant and article 5 of the Moroccan Constitution guaranteed equality. | UN | وقالت إن هذه المسألة تتسم بأهمية خاصة من حيث المساواة أمام القانون لأن بعض القوانين تميز بصورة واضحة ضد المرأة حتى وإن كانت المواد 2 و3 و26 من العهد والفصل 5 من دستور المغرب تضمن المساواة. |
The State of Kuwait has attached special attention to this, as reflected in the number of laws relating to the family. | UN | وأولت دولة الكويت عناية خاصة بالأسرة تتجلى في العديد من التشريعات والقوانين ذات العلاقة بالأسرة. |
Number of national development plans that incorporate national priorities for gender equality; number of laws reformed or strengthened to guarantee women equal rights to land and other assets | UN | عدد خطط التنمية الوطنية التي تتضمن أولويات وطنية تتعلق بالمساواة بين الجنسين؛ وعدد القوانين التي جرى إصلاحها أو تعزيزها لضمان تمتع المرأة بحقوق متساوية في الأراضي وغيرها من الأصول |