"number of mandates" - Translation from English to Arabic

    • عدد الولايات
        
    • عدد ولايات
        
    • عدد المقاعد
        
    • عدد من الولايات
        
    • عددا من المهام
        
    Paragraph 32 of the attachment addressed the number of mandates required to conclude trials of 136 new accused with the present resources. UN وتناولت الفقرة 32 من الضميمة عدد الولايات اللازمة للمحكمة بالموارد الحالية لإكمال محاكمة الـ 136 متهما جديدا.
    They also wished to provide the decision makers with the information necessary for evaluating the number of mandates required. UN وهم راغبون أيضا في توفير المعلومات اللازمة التي تمكن صانعي القرارات من تقييم عدد الولايات المطلوبة.
    Accordingly, there has been a sharp increase in the number of mandates and the demands placed on the programme. UN ومن ثم، فقد طرأت زيادة حادة في عدد الولايات والطلبات الموكولة إلى البرنامج.
    The number of mandates for each electoral competitor is assigned to its candidates in a decreasing order depending on the position in the list. UN ويسند عدد ولايات كل متنافس إلى مرشحيه بترتيب تنازلي بحسب مركزه في القائمة.
    Since the 1970s, political parties running for election to the Knesset receive campaign funding from the State Treasury, in an amount based on the number of mandates they win in the election in question. UN تحصل الأحزاب السياسية التي تتنافس في انتخابات الكنيست على تمويل من خزانة الدولة منذ السبعينات، ويكون التمويل بمبلغ يعتمد على عدد المقاعد التي تفوز بها في الانتخاب.
    number of mandates covered in each consolidated report UN عدد الولايات التي يشتمل عليها كل تقرير موحد
    The Council had established new special procedures mandates, including both country and thematic mandates, bringing the total number of mandates to 51. UN وأنشأ المجلس ولايات إجراءات خاصة جديدة، بما في ذلك ولايات قطرية ومواضيعية على حد سواء، وبذلك بلغ مجموع عدد الولايات 51.
    The result represents the number of mandates assigned by the county electoral bureau to the electoral competitor. UN وتمثل النتيجة عدد الولايات التي يسندها المكتب الانتخابي الإقليمي للمتنافس.
    Complex and increasing number of mandates UN تزايد عدد الولايات وزيادة درجة تعقيدها
    Given that special mandates were sometimes connected or even identical, he wondered whether a reduction in the number of mandates could be considered to avoid duplication, especially in view of current budgetary constraints. UN ونظراً لأن الولايات الخاصة تعد أحياناً مترابطة وحتى متشابهة، فإنه يتساءل عما إذا كان يمكن النظر في تخفيض عدد الولايات لتجنب الازدواجية، خاصة نظراً لقيود الميزانية الحالية.
    The number of votes thus obtained by each political party, political alliance and electoral alliance is divided by 1,2,3,4, with as many division operations as the number of mandates that could not be assigned at the constituency level. UN ثم يقسم عدد الأصوات التي حصل عليها كل حزب أو ائتلاف سياسي أو تحالف انتخابي على عدد الولايات التي لم يتسن إسنادها على مستوى الدائرة الانتخابية.
    The result thus obtained per each constituency is multiplied by the number of mandates due to that political party, political alliance or electoral alliance. UN وتضرب النتيجة المتحصل عليها لكل دائرة انتخابية في عدد الولايات المستحقة لذلك الحزب أو الائتلاف السياسي أو التحالف الانتخابي.
    If the number of mandates due to a political party, political alliance or electoral alliance or from a constituency is exhausted, the operation goes on without them. UN وإذا استنفد عدد الولايات الواجب إسنادها إلى حزب أو ائتلاف سياسي أو تحالف انتخابي أو دائرة انتخابية، تتواصل العملية من دونها.
    The mandates are assigned supplementary to the candidates of the electoral competitors better placed in the preordained list that did not receive a mandate in the uninominal college in which they stood as candidates by the adequate increasing of the number of mandates in that constituency. UN وتسند الولايات على أساس تكميلي إلى مرشحي المتنافسين الأفضل ترتيباً على القائمة الذين لم يحصلوا على ولاية في هيئاتهم للانتخاب الاسمي بزيادة عدد الولايات بما يكفي في تلك الدائرة.
    Since 1999 in particular there has been an increase in the number of mandates to be served, as well as in the complexity of tasks to be undertaken by the Secretariat. UN فمنذ عام 1999، على وجه الخصوص، حدثت زيادة في عدد الولايات المطلوب توفير الخدمات لإنجازها، كما أنها ازدادت تعقدا وازدادت أيضا المهام التي يتعين أن تضطلع بها الأمانة العامة.
    Several rapporteurs reiterated their concern about the consequences for the efficiency of the special mechanisms of an increase in the number of mandates without an increase in the resources made available, particularly given the limited resources already available. UN وقد كرر لفيف من المقررين إبداء شواغلهم بشأن الآثار التي ستنعكس على كفاءة الآليات الخاصة من جراء زيادة عدد الولايات دون زيادة الموارد المتاحة، خصوصا باعتبار الموارد المحدودة المتاحة من قبلُ.
    19. An issue of particular concern to him was the ever-increasing number of mandates. UN ٩١- وقال إن من المسائل التي تشغله بصفة خاصة التزايد المطرد في عدد الولايات المسندة.
    (d) The number of mandates for action in the quadrennial comprehensive policy review, including time-bound ones, and the need for prioritization and effective monitoring of its implementation; UN (د) عدد ولايات العمل في الاستعراض الشامل، بما في ذلك تلك المحددة زمنيا، والحاجة إلى تحديد الأولويات والرصد الفعال لتنفيذها؛
    90. In the elections to the European Parliament held in June 2009 women constituted 22.89 per cent of the candidates and men - 77.11 per cent. 11 women won parliamentary seats, which accounts for 22 per cent of the number of mandates allocated to Poland. UN 90- وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي عقدت في حزيران/يونيه 2009، شكلت النساء 22.89 في المائة من المرشحين والرجال 77.11 في المائة. وفازت 11 امرأة بمقاعد في البرلمان، وهو ما يمثل 22 في المائة من عدد المقاعد المخصصة لبولندا.
    A number of mandates focused more specifically on individual cases of violations. UN وينصب عدد من الولايات بشكل أكثر تحديدا على حالات منفردة من الانتهاكات.
    The international community has given it a number of mandates that are precisely defined in the Geneva Conventions. UN وقد أوكل اليها المجتمع الدولي عددا من المهام المحددة تحديدا دقيقا في اتفاقيات جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more