"number of outputs" - Translation from English to Arabic

    • عدد النواتج
        
    • عدد من النواتج
        
    • بعدد النواتج
        
    • عدد نواتج
        
    • لأن عدد الأنشطة
        
    The number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN ونُظم عدد النواتج في الأطر بحيث يقتصر على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    The number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    The number of outputs would be adjusted depending on the periodicity and length of the meetings of the commission and its subsidiary bodies referred to below. UN وسيُعدّل عدد النواتج حسب معدّل انعقاد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية المشار إليها أدناه وبحسب طول هذه الجلسات.
    The number of outputs in the frameworks has also been streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    The most important factor affecting those implementation rates was the number of outputs terminated. UN وكان أهم عامل أثَّر على معدلي التنفيذ هذين هو عدد النواتج التي أنهيت.
    Reformulated number of outputs reduced from four to two volumes UN انخفض عدد النواتج التي أعيد إعدادها من أربعة مجلدات إلى مجلدين
    It shows that the number of outputs implemented and reformulated as compared with the number of those programmed varied for the various budget sections. UN ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية.
    It shows that the number of outputs implemented and reformulated as compared with the number of those programmed varied for the various budget sections. UN ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية.
    The number of outputs added by legislation in 1992-1993 was almost three times the number in 1990-1991. UN وكان عدد النواتج التي أضيفت بموجب تشريع في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ تقريبا ثلاثة أمثال عددها في الفترة ١٩٩٠-١٩٩١.
    The number of outputs will be considerably fewer in comparison to the 2012 - 2013 work programme, but more purposeful. UN وسيكون عدد النواتج أقل كثيراً بالمقارنة ببرنامج عمل الفترة 2012-2013، ولكنه أكثر فائدة.
    Identical or similar outputs can be frequently produced, or the number of outputs produced under one expected accomplishment can be very high. UN ويمكن الحصول بشكل متكرر على نواتج متماثلة أو متشابهة، أو أن يكون عدد النواتج المحصل عليها مرتفعاً جداً في إطار إنجاز متوقع واحد.
    number of outputs not to be carried out in UN عدد النواتج المقرر عدم الاضطلاع بها في الفترة 2012-2013
    Staff in the country offices trained and guided in enhancing the focus of the country programmes presented to the Executive Board in 2011, and in reducing the number of outputs. UN :: تدريب موظفي المكاتب القطرية وتوجيههم في مجال تعزيز تركيز البرامج القطرية المعروضة على المجلس التنفيذي في عام 2011، وفي تقليل عدد النواتج.
    The number of outputs was higher than planned owing to changes in the Mission's military structure and procedure which enhanced the operational efficiency of MINURSO and improved its ability to monitor the maintenance of the ceasefire UN كان عدد النواتج أعلى من المقرر بسبب تغييرات في الهيكل العسكري للبعثة وإجراءاتها، مما رفع الكفاءة التشغيلية للبعثة وحسن قدرتها على رصد المحافظة على وقف إطلاق النار
    number of outputs not to be carried out in UN عدد النواتج المقرر عدم الاضطلاع بها في الفترة 2008-2009
    The current monitoring system has compelled programme managers to focus on output delivery by reporting on the number of outputs delivered, reformulated, postponed or terminated against what was programmed. UN ودفع النظام الحالي للرصد مديري البرامج إلى التركيز على إنجاز النواتج، باﻹبلاغ عن عدد النواتج التي تُنجز أو يُعاد صياغتها أو تؤجل أو تقف بالنسبة لما كان مبرمجا أصلا.
    The Committee points out that the combined reduction of 27 per cent in the number of outputs appears to be quite significant and could bring about a commensurate redistribution of resources among subprogrammes. UN وتشير اللجنة إلى أن التخفيض الموحد في عدد النواتج ونسبته 27 في المائة، هام إلى حد بعيد وقد يحقق إعادة توزيع متناسب للموارد فيما بين البرامج الفرعية.
    It shows that, on average, the total number of outputs implemented, including those carried over, as compared with the number of those programmed and mandated during the biennium, was 80 per cent. UN ويبين المرفق أن متوسط العدد اﻹجمالي للنواتج المنفذة، بما في ذلك النواتج المرحلة، بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة التي صدرت بها ولايات خلال فترة السنتين، كان يبلغ ٠٨ في المائة.
    A number of outputs programmed separately had to be incorporated into the 1997 Report on the World Social Situation and the World Economic and Social Survey, which affected the scope, depth and comprehensiveness of the analyses. UN وتعين إدماج عدد من النواتج التي كانت مبرمجة بصفة مستقلة في تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ ودراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، مما أثر على نطاق التحليلات ودرجة عمقها وشمولها.
    A comparison of the work-months that were actually utilized with the number of outputs produced signals that productivity in terms of output per work-month had slightly improved by the end of the plan period, particularly in the delivery of parliamentary services. UN ودلت مقارنة أشهر العمل التي استخدمت بالفعل بعدد النواتج المنتجة على وجود علامات على أن الانتاجية فيما يتعلق بالناتج لكل شهر عمل كانت قد تحسنت بصورة طفيفة في نهاية فترة الخطة، لا سيما في أداء خدمات الهيئات التداولية.
    45. The total number of outputs for the Military Division has increased from 20 in 2003/04 to 26 for 2004/05. UN 45 - زاد إجمالي عدد نواتج الشعبة العسكرية من 20 في الفترة 2003-2004 إلى 26 في الفترة 2004-2005.
    Accordingly, given a three-year average number of outputs of 816 (comprising advice, appeals and disciplinary cases) which require 5,609 working days to produce those outputs effectively, the Section requires additional Professional staff. UN وبناء على ذلك، تحتاج الوحدة إلى المزيد من موظفي الفئة الفنية، نظرا لأن عدد الأنشطة (التي تشمل إسداء المشورة والبت في قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية) البالغ متوسطه 816 نشاطا أثناء ثلاث سنوات يتطلب فعلياً 609 5 أيام عمل لإنجازه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more