The steady increase in the number of Parties to the Convention is indeed encouraging. | UN | والزيادة الثابتة في عدد الأطراف في الاتفاقية مشجعة بالفعل. |
The number of Parties to the Convention stands at 155, while the number of parties to the Agreement relating to the implementation of part XI of the Convention is 131. | UN | ويبلغ عدد الأطراف في الاتفاقية 155، في حين بلغ عدد الأطراف في الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية 131. |
The number of Parties to the Convention currently stands at 145 parties, including the European Community, of a total of 195 States. | UN | ويبلغ عدد الأطراف في الاتفاقية في الوقت الراهن 145 طرفا، بما فيها الجماعة الأوروبية، مما مجموعه 195 دولة. |
As at 28 February 2007, the number of Parties to the Convention thus stood at 153, including the European Community. | UN | وبذلك، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية في 28 شباط/فبراير 2007، 153 طرفا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
We express our hope that the number of Parties to the Convention will increase significantly in the foreseeable future. | UN | ونحن نعرب عن أملنا بأن يزداد بصورة كبيرة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية في المستقبل المنظور. |
Finally, CARICOM is pleased to note that the number of Parties to the Convention has increased and encourages those States which have not yet done so to ratify the Convention with a view to ensuring universal acceptance. | UN | أخيراً، يسر الجماعة الكاريبية أن تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية قد ازداد، وتشجع الدول، التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، على أن تفعل ذلك بغية ضمان القبول العالمي للاتفاقية. |
With the number of Parties to the Convention now standing at 145 of a total of 195 States, we welcome the remarkable progress in the efforts towards universal accession to the Convention. | UN | وإذ أصبح عدد الأطراف في الاتفاقية 145 دولة، من إجمالي 195 دولة، نرحب بالتقدم المهم في الجهود الرامية إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية. |
Based on the costs of the first meeting of the Conference of the Parties and the increase in the number of Parties to the Convention since that time, the revised cost estimate is $500,000. | UN | واستنادا إلى تكاليف الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف والزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية منذ ذلك الوقت، تبلغ تقديرات التكاليف المعدلة 000 500 دولار. |
CARICOM notes with satisfaction the steady increase over the years in the number of Parties to the Convention and its implementing agreements, as the Convention moves towards universal acceptance. | UN | وتلاحظ الجماعة الكاريبية بارتياح الزيادة المطردة بمرور السنين في عدد الأطراف في الاتفاقية واتفاقات تنفيذها، حيث تقترب الاتفاقية من تحقيق قبول شامل. |
The rapid and continuing increase in the number of Parties to the Convention offers hope that it will soon become fully operational, in line with the aspirations and expectations of Member States. | UN | 35- وتبعث الزيادة السريعة والمتواصلة في عدد الأطراف في الاتفاقية على الأمل في أن تصبح عما قريب مطبّقة بالكامل، وفقا لتطلعات الدول الأعضاء وتوقعاتها. |
Thus if the number of Parties to the Convention has increased since the time a certain amendment was adopted, entry into force will be calculated on the basis of the actual Parties who were present when the amendment was adopted, to the exclusion of newer Parties to the Convention. | UN | وهكذا، فإذا ما كان عدد الأطراف في الاتفاقية قد زاد منذ ذلك الوقت الذي اعتمد فيه تعديل معين، فإن دخول حيز النفاذ يحسب على أساس الأطراف الفعليين الذين كانوا حاضرين عند اعتماد التعديل، بما يستبعد الأطراف الجدد في الاتفاقية. |
Table 2 represents contributions paid in full or in part for 1998 by 98 Parties, or 57 per cent of the total number of Parties to the Convention. 54 Parties have paid their 1999 contribution. | UN | 7- يمثل الجدول 2 الاشتراكات التي دفعها، كلياً أو جزئياً عن عام 1998، 98 طرفاً، أو 57 في المائة من مجموع عدد الأطراف في الاتفاقية. |
The continuing increase in the number of Parties to the Convention is evidence that the Convention is becoming a truly global, fully operational instrument in line with the aspirations and expectations of Member States. | UN | 55- تدل الزيادة المستمرة في عدد الأطراف في الاتفاقية على أن الاتفاقية في طريقها إلى أن تصبح صكّاً عالمياً حقيقة ومطبّقاً بالكامل وفقاً لتطلعات الدول الأعضاء وتوقّعاتها. |
Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, | UN | وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، |
Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, | UN | وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، |
Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, | UN | وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، |
The growing number of Parties to the Convention is evidence that the Convention is becoming a truly global, fully operational instrument in line with the aspirations and expectations of Member States. | UN | 58- يدل التزايد المطّرد في عدد الأطراف في الاتفاقية على أنَّها في طريقها إلى أن تصبح بالفعل صكاً عالمياً مطبَّقاً بالكامل وفقاً لتطلعات الدول الأعضاء وتوقّعاتها. |
The number of Parties to the Convention has risen to 166, following the accession by Timor-Leste on 8 January 2013 and the ratification by Niger on 7 August 2013. | UN | وقد ارتفع عدد الأطراف في الاتفاقية إلى 166 طرفاً، بعد انضمام تيمور - ليشتي إلى الاتفاقية في 8 كانون الثاني/ يناير 2013 وتصديق النيجر عليها في 7 آب/أغسطس 2013. |
35. Although the number of Parties to the Convention had continued to increase, the goal of universality set by the Third Review Conference was still far from being achieved. | UN | 35- ومع أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية ما انفك يتزايد، فإن هدف العالمية الذي حدده المؤتمر الاستعراضي الثالث لا يزال بعيد المنال. |
Indeed, the number of Parties to the Convention -- 155 -- and today's favourable vote show that the platform of adherence to the spirit of the Ottawa Convention and support for its humanitarian objectives is larger than just the circle of countries that have formally signed or ratified it. | UN | والواقع أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية - 155 وتصويت اليوم المؤيد للاتفاقية يبين أن قاعدة الانضمام إلى روح اتفاقية أوتاوا وإلى تأييد أهدافها الإنسانية أوسع نطاقا من دائرة البلدان التي وقعت أو صادقت عليها رسميا. |
27. Mr. Benítez Verson (Cuba) said that Cuba was pleased to announce that it had recently officially deposited its instruments of ratification of Protocol IV and Protocol V. Cuba was convinced that it was possible to increase the number of Parties to the Convention quite quickly and reaffirmed its support for the Plan of Action on Universalization of the Convention. | UN | 27- السيد بنيتيس فيرسون (كوبا) قال إنه يسره أن يعلن أن كوبا قدمت رسمياً صكوك تصديقها على البروتوكولين الرابع والخامس، ويحدوها اليقين بأن من الممكن زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية بسرعة نسبياً، كما تؤكد من جديد دعمها لخطة العمل بشأن عالمية هذا الصك. |