"number of passengers" - Translation from English to Arabic

    • عدد الركاب
        
    • عدد المسافرين
        
    • عدد ركاب
        
    • عدد الزوار الذين
        
    • العدد من الركاب
        
    The lower number of passengers stemmed from lowered demand for shuttle services UN يعود انخفاض عدد الركاب إلى انخفاض الطلب على خدمات النقل ذهابا وإياباّ
    The higher number of passengers resulted from the provision of the service to individual contractors UN يعزى ارتفاع عدد الركاب إلى توفير الخدمة الأفراد المتعاقدين
    Only the number of passengers in support of the elections is not available. UN لا يتوفر فقط عدد الركاب لدعم الانتخابات.
    There is an indication of the number of passengers on all except one of the flights. UN ويرد ذكر عدد المسافرين على جميع الرحلات باستثناء رحلة واحدة.
    The lower number of passengers stemmed from national staff acquiring and utilizing personal vehicles UN نجم انخفاض عدد المسافرين عن قيام الموظفين الوطنيين الذين بحوزتهم مركبات شخصية باستخدامها
    The number of passengers on the train ranged between 15,000 and 18,000 per week. UN وتفاوت عدد ركاب القطار بين 000 15 و 000 18 راكب في الأسبوع.
    Also, military patrols were conducted on the basis of need, not number of passengers. UN كما أن الدوريات العسكرية تجرى على أساس الحاجة وليس على أساس عدد الركاب المسافرين.
    The invoices set out the number of passengers and the names of the passengers. UN وتبيّن الفواتير عدد الركاب المعنيين وأسماءهم.
    Initially, when the security escort reduction policy was implemented, a significant decrease in the number of passengers was registered. UN وعندما بدأ تنفيذ سياسة الحد من الحراسة الأمنية حدث انخفاض كبير في عدد الركاب.
    In 2013 alone, the number of passengers who used Ercan airport stood at almost 3 million, while the projected number for 2014 is 3.2 million. UN وفي عام 2013 وحده، بلغ عدد الركاب الذين استخدموا مطار إركان ما يقرب من 3 ملايين، في حين يتوقع أن يبلغ هذا العدد 3.2 ملايين راكب في عام 2014.
    In 2013 alone, the number of passengers that used Ercan airport stood at almost 3 million, while the projected number of passengers for 2014 is 3.2 million. UN وفي عام 2013 وحده، بلغ عدد الركاب الذين استخدموا مطار إركان ما يقرب من 3 ملايين، في حين يتوقع أن يبلغ هذا العدد 3.2 ملايين راكب في عام 2014.
    In 2013 alone, the number of passengers that used Ercan Airport stood at almost 3,000,000, while the projected number of passengers for 2014 is 3,200,000. UN وفي عام 2013 وحده، بلغ عدد الركاب الذين استخدموا مطار إركان ما يقرب من 000 000 3 راكب، في حين يتوقع أن يبلغ هذا العدد 000 200 3 راكب في عام 2014.
    In 2013 alone, the number of passengers that used Ercan Airport stood at almost 3,000,000, while the projected number of passengers for 2014 is 3,200,000. UN وفي عام 2013 وحده، بلغ عدد الركاب الذين استخدموا مطار إركان ما يقرب من 000 000 3 راكب، في حين يتوقع أن يبلغ هذا العدد 000 200 3 راكب في عام 2014.
    In 2013 alone, the number of passengers who used Ercan Airport stood at almost 3,000,000, while the projected number of passengers for 2014 is 3,200,000. UN ففي عام 2013 وحده، بلغ عدد الركاب الذين استخدموا مطار إركان ما يقرب من 000 000 3 راكب، في حين يُتوقع أن يبلغ هذا العدد 000 200 3 راكب في عام 2014.
    He added that the airline had agreed to increase the number of passengers either by using larger airplanes or by increasing the frequency of flights to Providenciales. UN وأضاف أن شركة الخطوط الجوية وافقت على زيادة عدد المسافرين إما باستخدام طائرات أكبر حجما أو بزيادة عدد الرحلات الى بروفيدانشياليس.
    In 2013 alone, the number of passengers that used Ercan airport stood at almost 3 million, while the projected number of passengers for 2014 is 3.2 million. UN وفي عام 2013 وحده، بلغ عدد المسافرين الذين استخدموا مطار إركان زهاء 3 ملايين مسافر، بينما يبلغ عدد المسافرين المتوقع لعام 2014 ما يناهز 3.2 ملايين مسافر.
    There are also claims for a decline in income from airport and in-flight duty free sales because of the reduction in the number of passengers during the period of the invasion and occupation. UN وتوجد مطالبات أيضاً بالتعويض عن تراجع إيرادات المبيعات المعفاة من الرسوم الجمركية على متن الطائرات وفي المطارات بسبب انخفاض عدد المسافرين في أثناء فترة الغزو والاحتلال.
    Expanded freedom of movement train operations in terms of increases in number of passengers, kilometre radius covered and numbers of lines servicing minority communities UN :: توسيع نطاق حرية حركة عمليات القطارات من حيث الزيادة في عدد المسافرين والمدى الكيلومتري الذي تغطيه الخدمة وعدد الخطوط التي تخدم طوائف الأقليات
    To that end, the Government had placed restrictions on the number of cruise ships allowed in port and the number of passengers allowed on shore, had regulated the development of high-rise hotels and casinos and had promoted the development of niche market sectors, such as inns and villas. UN ولهذا الغرض، وضعت الحكومة قيودا على عدد سفن الرحلات البحرية المسموح بها في الميناء وعلى عدد المسافرين المسموح بها على الشاطئ، ووضعت أنظمة لتشييد الفنادق البرجية والملاهي، وعززت تطوير قطاعات الأسواق الصغيرة مثل النزل والفيلات.
    During the period from 1970 to 1999, the total number of passengers carried on the world's airlines quadrupled, while aircraft traffic increased twofold. UN وخلال الفترة بين عامي 1970 و 1999 زاد مجموع عدد ركاب الخطوط الجوية العالمية إلى أربعة أمثاله في حين تضاعف حجم حركة الملاحة الجوية مرتين.
    25. The total number of passengers arriving in Gibraltar in 2001 was 7.4 million, most of whom were day visitors. UN 25 - وصل مجموع عدد الزوار الذين وصلوا إلى الإقليم في عام 2001 إلى 7.4 مليون كان معظمهم من الزوار النهاريين.
    That aircraft had been successfully carrying out rotation flights in support of UNMIL and UNOCI to all African, Ukrainian and West Asian destinations, although the number of flights required to transport the same number of passengers had increased by 28 per cent in comparison to the number of flights required using the original Boeing 757-200. UN وقد نجحت هذه الطائرة في تنفيذ الرحلات الجوية الخاصة بتناوب القوات دعما للبعثة ولعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى جميع المقاصد في أفريقيا وأوكرانيا وغرب آسيا، على الرغم من أن عدد الرحلات الجوية اللازمة لنقل نفس العدد من الركاب قد ازداد بنسبة 28 في المائة مقارنة بعدد الرحلات الجوية اللازمة باستخدام الطائرة الأصلية من طراز بوينغ 757-200.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more