"number of people in" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأشخاص في
        
    • عدد السكان في
        
    • عدد الناس في
        
    • عدد الأشخاص الذين يعيشون في
        
    • عدد سكان
        
    • عدد الناس الذين يعيشون في
        
    • عدد من يعيشون في
        
    • عدد من الناس في
        
    • عدد الأفراد في
        
    • عدد الذين يعانون
        
    • عدد الأشخاص الذين يعانون من
        
    • عدد السكان الذين يعيشون في
        
    Project estimates put the number of people in coastal regions affected by the projects at 50 million. UN وتحدد تقديرات المشروع عدد الأشخاص في المناطق الساحلية التي تتأثر بالمشاريع بخمسين مليون شخص.
    The proposed new building would have a more efficient floor plate than the current UNDC-1 and UNDC-2 buildings, and would be able to accommodate the same number of people in slightly less space. UN ويتوقع أن يكون سطح طوابق المبنى الجديد أكثر كفاءة من مبنيي شركة التعمير 1 و 2 الحاليين، وأن يكون المبنى قادرا على استيعاب نفس عدد الأشخاص في حيز أصغر بقليل.
    This increased the number of people in besieged Moadamiyet al-Sham from 5,000 to 20,000 people. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة عدد السكان في بلدة معضمية الشام المحاصَرة من 000 5 شخص إلى 000 20 شخص.
    In Europe the number of people in the oldest age bracket, 80 and above, is growing. UN وفي أوروبا يتزايد عدد الناس في فئة كبار السن، ٨٠ عاما فأكثر.
    The Classification also concludes that in the areas that have been reached, humanitarian assistance has reduced the number of people in crisis and emergency phases of food insecurity. UN وخلص التصنيف أيضا إلى أنه في المناطق التي وصلت إليها المساعدة الإنسانية، خفضت هذه المساعدة عدد الأشخاص الذين يعيشون في مراحل انعدام الأمن الغذائي في الأزمات والطوارئ.
    In December 2013, the number of people in these camps decreased to about 146,573, according to the Displacement Tracking Matrix (DTM). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، تقلص عدد سكان تلك المخيمات ليبلغ نحو 573 146 شخصاً وفقاً لمصفوفة رصد التنقلات (DTM)().
    World Bank statistics show that in recent years the number of people in extreme poverty has fallen by 28 per cent. UN وتظهر إحصائيات البنك الدولي أن عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع قد نقص بنسبة 28 في المائة في السنوات الأخيرة.
    The overall aim of the PAP is to reduce the number of people in poverty from 26 per cent to 10 per cent by the year 2000. UN والهدف الشـامل من برنامج تخفيف الفقــر هــو تخفيض عدد من يعيشون في فقر من ٢٦ في المائة الى ١٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    Asia is experiencing the movement of the largest number of people in the shortest period of time in human history. UN فآسيا تشهد حركة أكبر عدد من الناس في أقصر فترة زمنية في التاريخ الإنساني.
    These two groups were interviewed by the ICRC. The number of people in both groups was about 11,000. UN وقد أجرت لجنة الصليب الأحمر الدولية مقابلات مع هاتين المجموعتين، وبلغ عدد الأشخاص في المجموعتين 000 11 فرد.
    (iii) Increased number of people in target communities with access to environmentally sound basic urban infrastructure services with support from UN-Habitat UN ' 3` ازدياد عدد الأشخاص في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين تتوافر لديهم إمكانية الوصول إلى خدمات البنى التحتية الحضرية السليمة بيئياً بدعم من موئل الأمم المتحدة
    The research covered all the people who were willing to give personal information at the checkpoint organized for the purpose of gathering data about the number of people in this population. UN وكان البحث يغطي جميع الأشخاص المستعدين لتقديم معلومات شخصية عند نقاط المراقبة التي نُظمت لغرض جمع البيانات عن عدد الأشخاص في هذه الفئة من السكان.
    According to FAO data, the number of people in Africa suffering from hunger had increased to 239 million between 1990 and 2012. UN وقد ارتفع عدد السكان في أفريقيا الذين يعانون من الجوع، وفقا لبيانات منظمة الأغذية والزراعة، إلى 239 مليون شخص بين عامي 1990 و 2012.
    Owing to skyrocketing food and fuel prices in 2011, however, the number of people in Africa living in extreme poverty has actually increased. UN ونظرا للارتفاع الشديد في أسعار الأغذية والوقود في عام 2011، ومن ناحية أخرى ارتفع بالفعل عدد السكان في أفريقيا الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The participation rate shows the number of people in the labour force between 16-66 years in percentage of the total population between 16 and 66 years. Source: Statistics Denmark UN يبين معدل المشاركة عدد الناس في قوة العمل بين سن 16 و66 عاما كنسبة مئوية من مجموع السكان بين سن 16 و66 عاما.
    Well, that's the number of people in your lab. Open Subtitles حسناً ، هذا هو عدد الناس في معملك
    With a growing number of people in the developing world living in cities it was vital that adequate markets and infrastructures be developed to link production with consumption. UN ومع تزايد عدد الأشخاص الذين يعيشون في مدن في العالم النامي، يصبح من الضروري إنشاء أسواق وبنى تحتية كافية لربط الإنتاج بالاستهلاك.
    19. Recent analysis demonstrates that an increase in international migration is positively linked to a decline in the number of people in poverty. UN ١٩- ويتبين من تحليل حديث أن تزايد الهجرة الدولية يرتبط ارتباطاً إيجابياً بانخفاض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر.
    The results of these actions have been dramatic; there has been a 40 per cent decline in the number of people in the district who migrate to larger towns every year. UN وأثمرت هذه الإجراءات نتائج مثيرة، فقد حدث انخفاض بمعدل 40 في المائة في عدد سكان المقاطعة الذين يهاجرون إلى المدن الأكبر في كل عام.
    Social indicators remain poor: the population growth rate is the highest in the region, the number of people in absolute poverty has increased, and the incidence of infant mortality, while improved, remains high in relation to other countries in the region. UN ولا تزال المؤشرات الاجتماعية ضعيفة: فمعدل النمو السكاني بلغ أعلى مستوياته في المنطقة، وازداد عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع، ولا يزال معدل وفيات الأطفال الرضع، رغم ما طرأ عليه من تحسن، مرتفعا بالمقارنة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    The crisis increased the number of people in extreme poverty since it led to job and income losses, especially in key export industries. UN وزادت الأزمة عدد من يعيشون في فقر مدقع لأنها أدت إلى فقدان الوظائف والدخل، ولا سيما في صناعات التصدير الرئيسية.
    This woman has been hired to sleep with a number of people in this room. Open Subtitles وقد تم التعاقد مع هذه المرأة إلى النوم مع عدد من الناس في هذه الغرفة.
    (ii) Increased number of people in targeted communities with access to sustainable energy supply as a result of UN-Habitat interventions UN ' 2` زيادة عدد الأفراد في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين يمكنهم الحصول بشكل مستدام على إمدادات الطاقة بفضل التدخلات التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة
    Although the number of people in Africa suffering from extreme poverty has increased, growth in many countries has in the last three years exceeded 6 per cent per annum and is expected to reach 7 per cent. UN وبينما ارتفع عدد الذين يعانون من الفقر المدقع في أفريقيا، شهدت اقتصادات بلدانها تحسناً كبيراً، حيث بلغ متوسط النمو الاقتصادي السنوي 6 في المائة في السنوات الثلاث الأخيرة.
    The number of people in Africa experiencing water scarcity may increase by 75 million by 2020, and several hundred million by 2050. UN وقد يزيد عدد الأشخاص الذين يعانون من ندرة المياه في أفريقيا بـ 75 مليون شخص بحلول عام 2020، وبمئات من الملايين بحلول عام 2050.
    The number of people in Asia living in those mega-cities by the end of the century will be over 5.5 times larger than in 1980. UN وسيزيد عدد السكان الذين يعيشون في هذه المدن الكبرى في آسيا بحلول نهاية القرن بمقدار خمسة أضعاف ونصف عما كان عليه في عام ١٩٨٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more