"number of people living below" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت
        
    • عدد الأشخاص الذين يعيشون دون
        
    • عدد السكان الذين يعيشون تحت
        
    • عدد الناس الذين يعيشون تحت
        
    • عدد الذين يعيشون تحت
        
    • عدد مَن يعيشون دون
        
    Consequently, a period of substantial decrease in absolute poverty had been followed by an increase in the number of people living below the absolute poverty line, accompanied by a deterioration in all other poverty indicators. UN وبالتالي، أعقبت فترة من الانخفاض الكبير في الفقر المدقع زيادة في عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر المدقع، واقترن ذلك بتدهور في جميع مؤشرات الفقر الأخرى.
    In this regard, the Committee notes with regret that it did not receive adequate information on how the national poverty line is defined and on the number of people living below the poverty line. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    The result is an accelerated decline in all human development indicators, and the number of people living below the poverty line has risen considerably. UN وتجلى ذلك في هبوط متسارع لجميع المؤشرات الإنمائية والبشرية، وزيادة عدد الأشخاص الذين يعيشون دون حد الفقر زيادة كبيرة.
    Recent data shows that the number of people living below the poverty line has declined from 50% of the population to 35.9 per cent. UN وتشير بيانات حديثة إلى أن عدد الأشخاص الذين يعيشون دون مستوى الفقر قد انخفض من 50 في المائة إلى 35.9 في المائة من السكان.
    Despite that growth, poverty levels were still high and the number of people living below the poverty line had increased. UN ورغم ذلك النمو، لا تزال مستويات الفقر مرتفعة وزاد عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    The number of people living below the poverty level in the region is increasing. UN ويتزايد عدد السكان الذين يعيشون تحت مستوى الفقر في المنطقة.
    It also recommends that the State party develop a mechanism to measure and monitor levels of poverty and provide in its second periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living below the poverty line. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تنشئ آلية لقياس مستويات الفقر ورصدها وتضمين تقريرها الدوري الثاني بيانات مصنفة ومقارنة بشأن عدد الناس الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    In 1993 the number of people living below the poverty line was 1.3 billion; it has now increased to 1.5 billion. UN وفي عام ١٩٩٣، كان عدد الذين يعيشون تحت خط الفقر ١,٣ مليار شخص؛ وازداد اﻵن إلى١,٥ مليار شخص.
    27. The Committee is concerned about the large number of people living below the poverty line, especially women heading single parent households, who receive insufficient protection from the State party in the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN 27- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كِبَر عدد مَن يعيشون دون حد الفقر، وبخاصة النساء اللائي يتولين رعاية أطفالهن بمفردهن لعدم وجود أزواجهن ولا يتلقين حماية كافية من الدولة الطرف للتمتع بحقوقهن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    32. The poverty reduction strategy aimed at a reduction of 5 per cent per year in the number of people living below the poverty line; it would include increased assistance to unemployed mothers. UN 32 - وترمي استراتيجية الحد من الفقر إلى تخفيضه بنسبة 5 في المائة في السنة بين عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    In this regard, the Committee notes with regret that it did not receive adequate information on how the national poverty line is defined and on the number of people living below the poverty line. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    Our national targets include a 50 per cent reduction in the number of people living below the poverty line during the period 2001-2010. UN وتشمل أهدافنا الوطنية تخفيضا بنسبة 50 في المائة في عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر خلال الفترة 2001-2010.
    It also recommends that the State party develop a mechanism to measure and monitor levels of poverty and provide in its second periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living below the poverty line. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تنشئ آلية لقياس مستويات الفقر ورصدها وتضمين تقريرها الدوري الثاني بيانات مصنفة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    29. Despite the national programme on poverty alleviation, which had been implemented in cooperation with UNDP and the World Bank, the number of people living below the poverty line had increased. UN 29 - وعلى الرغم من وجود البرنامج الوطني لتخفيف عبء الفقر الذي تم تنفيذه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    The Brazilian Government is concerned about malnutrition. As mentioned earlier, since 1990 the number of people living below the indigence and the poverty levels has declined. UN 384- والحكومة البرازيلية مهتمة بمسألة سوء التغذية، فقد انخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون دون مستويي العوز والفقر، كما ذكر سابقاً، منذ عام 1990.
    The total number of the poor in the world, however, went down during that period because of the remarkable decline, almost 40 per cent, in the number of people living below the poverty line in China. UN إلا أن مجموع عدد الفقراء في العالم انخفض في الفترة نفسها بسبب التراجع الملحوظ الذي ناهز 40 في المائة في عدد الأشخاص الذين يعيشون دون خط الفقر في الصين.
    41. Among the conventional measures of poverty, the so-called headcount index is the most common indicator used to estimate the number of people living below a poverty line for each country. UN 41- ومن بين مقاييس الفقر التقليدية، يعد الرقم القياسي لعدد الفقراء أشيع المؤشرات استخداماً لتقدير عدد الأشخاص الذين يعيشون دون خط الفقر في كل بلد.
    We also intend to reduce the number of people living below the nationally defined poverty line by one third, from 27.2 per cent in 2001 to 18.4 per cent in 2015. UN وننوي أيضاً خفض عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر المحدد على الصعيد الوطني إلى الثلث من 27.2 في المائة في عام 2001 إلى 18.4 في المائة في عام 2015.
    16. The increase in the number of people living below the poverty line in subSaharan Africa is primarily a result of the failure to achieve sustained and rapid economic growth and productive job creation. UN 16 - وتعزى الزيادة في عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بشكل رئيسي إلى الفشل في تحقيق نمو اقتصادي مستدام وسريع وخلق فرص عمل إنتاجية.
    Reducing the number of people living below the poverty line, sustaining the level of gender equality achieved in education, lowering the child and maternity mortality rates, and the struggle against epidemic diseases, particularly malaria, are listed among our priority issues. UN وقد سجلنا من بين أولوياتنا الوطنية تقليص عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر، والحفاظ على المستوى الذي بلغناه في تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال التربية، وخفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال، ومكافحة الأمراض الوبائية، لا سيما الملاريا.
    Paradoxically, despite the ever growing industrial and economic output in the world, the number of people living below the poverty line is not diminishing. UN ومن المفارقة، أنه على الرغم من تنامي اﻹنتاج الصناعي والاقتصادي في العالم، فإن عدد الناس الذين يعيشون تحت خط الفقر ليس آخذا في التراجع.
    According to the World Bank, noticeable positive changes have occurred in the area of poverty reduction: in recent years the number of people living below the poverty line has decreased by 16 per cent. UN ووفقا للبنك الدولي حدثت تغيرات إيجابية تستحق الذكر في مجال تخفيض الفقر: في السنوات الأخيرة قل بنسبة 16 في المائة عدد الناس الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    The simultaneous slowing down of economic activity in the major industrial economies and, consequently, in the world at large will probably mean for many countries a halt in the decline -- or possibly even an increase -- in the number of people living below the poverty line, thus making it more difficult to achieve the objective of halving, between 1990 and 2015, the number of people living below that line. UN وربما يعني التباطؤ المتزامن في النشاط الاقتصادي في بلدان الاقتصادات الصناعية الرئيسية، وبالتالي في العالم ككل، بالنسبة لبلدان عديدة وقف انخفاض عدد الذين يعيشون تحت خط الفقر أو حتى ربما زيادة عددهم، الأمر الذي يزيد من صعوبة تحقيق الهدف الذي يتوخّى تخفيض أعداد من يعيشون تحت هذا الخط إلى النصف في الفترة بين عام 1990 وعام 2015.
    275. The Committee is concerned about the large number of people living below the poverty line, especially women heading single parent households, who receive insufficient protection from the State party in the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN 275- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كِبَر عدد مَن يعيشون دون خط الفقر، وبخاصة النساء اللواتي يتولين رعاية أطفالهن بمفردهن لعدم وجود أزواجهن ولا يتلقين حماية كافية من الدولة الطرف للتمتع بحقوقهن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more