"number of posts proposed" - Translation from English to Arabic

    • عدد الوظائف المقترحة
        
    • عدد الوظائف المقترح
        
    154. The reasons for variances in the number of posts proposed for the 2007/08 period as compared to 2006/07 approved posts are as follows: UN 154-وترد فيما يلي أسباب الفروق في عدد الوظائف المقترحة للفترة 2007-2008 مقارنة بالوظائف المعتمدة للفترة 2006-2007:
    148. The reasons for variances in the number of posts proposed for the 2008/09 period as compared to 2007/08 approved posts are as follows: UN 148- تتمثل أسباب الفروق في عدد الوظائف المقترحة للفترة 2008/2009 مقارنةً بالوظائف المعتمدة للفترة 2007/2008 في ما يلي:
    The increase in the number of posts proposed under section 28 was another cause for concern. In that respect too, internal oversight activities seemed to enjoy preferential treatment in comparison with other programmes in the medium-term plan, which, however, were priorities. UN وينطبق هذا أيضاً على زيادة عدد الوظائف المقترحة في الباب 28، إذ يبدو أن أنشطة المراقبة الداخلية تحظى بالأفضلية إذا قورنت ببرامج أخرى ذات أولوية في الخطة المتوسطة الأجل.
    The Committee is concerned with these multiple layers of management and also remains concerned at the large number of posts proposed for reclassification. UN واللجنة قلقة من هذا التعدد في طبقات الإدارة كما أنها قلقة من ضخامة عدد الوظائف المقترح إعادة تصنيفها.
    They were also concerned about the number of posts proposed for abolition or remaining vacant and the impact of this on the implementation of the programme of work. UN كما أعربت عن القلق أيضا بشأن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها أو إبقاؤها شاغـرة وأثر ذلك على تنفيذ برنامج العمل.
    Consequently, the number of posts proposed for 1998-`1999 is 8,695, broken down as follows: UN وبناء على ذلك، يصل عدد الوظائف المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى ٥٩٦ ٨ وظيفة مبينة على النحو التالي:
    Despite the apparent increase in the number of posts proposed under the security component, the Group wished to receive assurances that those concerns had been properly factored into the current budget proposal. UN ورغم الزيادة الظاهرة في عدد الوظائف المقترحة في إطار عنصر الأمن، فإن المجموعة ترغب في تلقي تأكيدات بأن تلك الشواغل قد أدرجت بطريقة صحيحة في الميزانية المقترحة الحالية.
    number of posts proposed UN عدد الوظائف المقترحة
    The number of posts proposed for each programme is listed in the text for that programme; an overall proposed staffing table is at Annex II. A summary table showing the distribution by object of expenditure of the proposed total costs is at Annex III. Finally, the proposed organization chart of the Permanent Secretariat in 1999 is at Annex IV. UN ويرد عدد الوظائف المقترحة لكل برنامج في النص الخاص بذلك البرنامج؛ ويرد جدول ملاك اجمالي مقترح في المرفق الثاني. وفي المرفق الثالث يرد جدول موجز يبين التوزيع بحسب وجه الانفاق للتكاليف الكلية المقترحة. وأخيرا، يرد في المرفق الرابع الرسم البياني المقترح لتنظيم اﻷمانة الدائمة في عام ٩٩٩١.
    Moreover, wherever appropriate, tables in Part III of the report should include comparative data for the approved budget of the previous period, and the organization chart of UNHCR's headquarters structure should include the number of posts proposed in the budget for each organizational unit. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعند الاقتضاء، يجب أن يتضمن الجزء الثالث من التقرير بيانات مقارنة للميزانية الموافق عليها للفترة السابقة، ويجب أن يشمل الرسم البياني التنظيمي لهيكل مقر المفوضية عدد الوظائف المقترحة في الميزانية بالنسبة لكل وحدة تنظيمية.
    The Committee recommends that the adequacy of the number of posts proposed for the office of the Ombudsperson be monitored (para. 33). UN توصي اللجنة برصد مدى كفاية عدد الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم (الفقرة 33).
    114. The reasons for variances in the number of posts proposed for the 2009/10 period as compared to 2008/09 approved posts are as follows: UN 114 - وتتمثل أسباب التباين في عدد الوظائف المقترحة للفترة 2008/2009 مقارنة بالوظائف المعتمدة للفترة 2008/2009 في ما يلي:
    The total number of posts proposed of 1,125 includes 920 field posts and 205 posts at headquarters, as compared to 1,119 posts approved for 2008-2009, including 918 in the field and 201 at headquarters. UN ويصل مجموع عدد الوظائف المقترحة إلى 125 1 وظيفة، تشمل 920 وظيفة ميدانية و 205 وظيفة في المقر، بالمقارنة مع الوظائف المعتمدة للفترة 2008-2009 وعددها 119 1، منها 918 وظيفة ميدانية و 201 وظيفة في المقر.
    The Committee notes that 77.2 per cent of the total number of posts proposed for 2006-2007 are located at country offices and 22.8 per cent are located at headquarters. UN وتشير اللجنة إلى أن 77.2 في المائة من مجموع عدد الوظائف المقترحة للفترة 2006-2007 توجد في المكاتب القطرية و 22.8 في المائة توجد في المقر.
    In paragraph 46 of its report (A/49/753), the Advisory Committee expressed the belief that the number of posts proposed for this Division was excessive and recommended a review of these posts with a view to scaling down the number. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٤٦ من تقريرها )A/49/753( عن اعتقادها بأن عدد الوظائف المقترحة لهذه الشعبة مفرط وأوصت بإجراء مراجعة لهذه الوظائف لتخفيض عددها.
    The Committee considers that, in view of the resources proposed for transfer to the Regional Service Centre, the number of posts proposed for abolition in UNMISS in this context is insignificant. UN وترى اللجنة أن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها في البعثة في هذا السياق يكاد يكون لا يذكر في ضوء الموارد المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    The Committee considers that, in view of the resources proposed for transfer to the Regional Service Centre, the number of posts proposed for abolition in UNMISS in this context is insignificant. UN وترى اللجنة أن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها في البعثة في هذا السياق يكاد يكون لا يذكر في ضوء الموارد المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    They were also concerned about the number of posts proposed for abolition and the negative impact that might have on the capacity of ECLAC to implement its programme of work. UN كما أعربت هذه الوفود عن قلقها إزاء عدد الوظائف المقترح إلغاؤها وما قد يكون لذلك من أثر سلبي في قدرة اللجنة على تنفيذ برنامج عملها.
    5. The Advisory Committee remains concerned at the large number of posts proposed for reclassification and reiterates its comments thereon. UN 5 - لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن ضخامة عدد الوظائف المقترح إعادة تصنيفها.
    The Advisory Committee remains concerned at the large number of posts proposed for reclassification and reiterates its comments thereon. It points out that these reclassifications constitute a recurrent cost to UNFPA, with a potential impact on the future availability of resources for programme activities. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة بشأن ضخامة عدد الوظائف المقترح إعادة تصنيفها، وهي تؤكد مجددا التعليقات التي أدلت بها في هذا الصدد، وتشير إلى أن عمليات إعادة التصنيف هذه تشكل تكلفة متكررة يتكبدها الصندوق، ويمكن أن تؤثر مستقبلا على توافر الموارد اللازمة للأنشطة البرنامجية.
    47. His delegation was also concerned about the number of posts proposed for abolition and the possible negative impact on the Organization's capacity to implement its programme of work in full. UN ٤٧ - وأردف يقول إن وفد بلده يشعر بالقلق أيضا إزاء عدد الوظائف المقترح إلغاؤها وإمكانية حصول أثر سلبي على قدرة المنظمة على تنفيذ برنامج عملها بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more