"number of pregnancies" - Translation from English to Arabic

    • عدد حالات الحمل
        
    • عدد مرات الحمل
        
    • من حالات الحمل
        
    The number of pregnancies among adolescents should also be pointed out. UN وينبغي الاشارة أيضاً إلى عدد حالات الحمل لدى المراهقات.
    Reducing the number of pregnancies also reduces the lifetime probability of dying of maternity-related causes. UN أما الحدّ من عدد حالات الحمل فهو يقلّل احتمال وفاة المرأة لأسباب تتعلق بالأمومة.
    The importance of reducing the number of pregnancies among teenage women was also underscored. UN وتم التأكيد أيضا على أهمية تخفيض عدد حالات الحمل لدى المراهقات.
    A woman's lifetime probability of surviving the reproductive years can be increased by reducing the number of pregnancies she has. UN ويمكن زيادة احتمال بقاء المرأة على طول حياتها الإنجابية عن طريق تخفيض عدد مرات الحمل.
    225. A woman's education level affects the number of pregnancies she has. UN 225 - ويؤثر مستوى المرأة التعليمي على عدد مرات الحمل.
    98. Professionals at public health offices implement various educational measures dedicated to prevent pregnancy of teenagers or to reduce number of pregnancies and carry out sexual education in educational institutions. UN 98 - وينفِّذ العاملون في مكاتب الصحة العامة مختلف التدابير التثقيفية المخصصة لمنع حمل المراهقات أو الحد من عدد حالات الحمل ويضطلعون بالتثقيف الجنسي في المؤسسات التعليمية.
    237. The number of pregnancies that ended in miscarriage or abortion was 16,362, which were 495 cases less than in 2011. UN 237 - وبلغ عدد حالات الحمل التي انتهت بإسقاط الجنين أو الإجهاض 362 16 حالة، وهي أقل بـ 495 حالة عنها في عام 2011.
    number of pregnancies as a result of rape UN عدد حالات الحمل الناجم عن الاغتصاب
    323. The National Statistical Institute recently carried out a survey of the average number of pregnancies and foetal deaths involving spontaneous or induced abortion. UN 323- وقد أجرى المعهد الوطني للإحصاء مؤخراً دراسة استقصائية لمتوسط عدد حالات الحمل ووفيات الأجنة التي تنطوي على الإجهاض التلقائي أو المستحث.
    They do not have data on women traumatised by war and war-related crimes, nor data on the number of pregnancies and abortions disaggregated by age structure. UN وليست لدى المعهد بيانات عن النساء المصابات بصدمات نتيجة للحرب وللجرائم المتصلة بالحرب، كما لا توجد بيانات عن عدد حالات الحمل والإجهاض مفصلة حسب الفئة العمرية.
    18. The number of pregnancies and births among young girls was high, as was the maternal mortality rate. UN 18 - وأشارت إلى ارتفاع عدد حالات الحمل والولادة بين الفتيات صغار السن، وكذلك زيادة معدل وفيات الأُمهات.
    :: Family planning can assist in preventing pregnancies among adolescents and reducing the number of pregnancies and therefore exposure to the risk of death or disability. UN * فتنظيم الأسرة يمكن أن يساعد في الحيلولة دون حدوث الحمل بين المراهقات والحد من عدد حالات الحمل وبالتالي من التعرض لخطر الموت أو العجز.
    The Committee is also concerned at the number of pregnancies and the incidence of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, among adolescents. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد حالات الحمل وحالات الأمراض المنقولة جنسياً بما في ذلك مرض فيروس الإيدز/الايدز ومرض الإيدز، لدى المراهقات.
    number of pregnancies UN عدد حالات الحمل
    number of pregnancies UN عدد حالات الحمل
    The steady downward infant mortality trend registered in the past has been reversed; there is an increasing number of pregnancies and childbirths attended by complications, professionally unattended deliveries, and prematurely born babies. UN فالاتجاه الانحداري المطرد في وفيات الرضع الذي سجل في الماضي آخذ اﻵن في التراجع؛ وثمة زيادة في عدد حالات الحمل والولادة المصحوبة بتعقيدات، وفي عمليات التوليد على أيدي غير المتخصصين، وفي عدد المواليد المبتسرين.
    number of pregnancies expected UN عدد حالات الحمل المنتظرة
    As a result of this active work the number of pregnancies and deliveries among young women aged 16 to17 is declining. (See also Table 10.4). UN ونتيجة لهذا العمل النشط أخذ عدد حالات الحمل والولادة بين الشابات في سن 16 و 17 في الهبوط (انظر الجدول 10-4).
    (a) Increasing the availability of contraceptives and family planning information with a view to reducing the number of children per woman, spacing pregnancies and reducing the number of pregnancies in young girls and older women; UN (أ) زيادة توافر موانع الحمل والمعلومات المتعلقة بتخطيط الأسرة بغية الحد من عدد الأطفال لكل امرأة والمباعدة بين فترات الحمل والحد من عدد مرات الحمل لدى الفتيات الصغيرات والنساء الكبيرات السن؛
    5. At its most fundamental level, contraception enables women to reduce the number of pregnancies experienced in a lifetime, and thus their lifetime risk of maternal morbidity and mortality. UN 5 - ومنع الحمل، عند أبسط مستوى له، يمكّن المرأة من تخفيض عدد مرات الحمل طوال الحياة، ومن ثم الخطر الذي تتعرض له طوال حياتها للأمراض والوفاة نتيجة للنفاس.
    The group with the highest number of pregnancies are peasant women with no schooling, who average seven children each. UN وفئة النساء التي تفوق غيرها في عدد مرات الحمل هي فئة الريفيات اللواتي لم يتلقين أي تعليم، إذ ينجبن ما معدله سبعة أطفال().
    This indicates that a substantial number of pregnancies are unplanned and probably unwanted. UN وهذا يدل على أن عدداً كبيرا من حالات الحمل لا يخطط له وربما يكون غير مرغوب فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more