"number of returnees" - Translation from English to Arabic

    • عدد العائدين
        
    • أعداد العائدين
        
    It is anticipated that some 150,000 persons will return that year, bringing the total number of returnees to 250,000. UN ويتوقع أن يعود في ذلك العام زهاء ٠٠٠ ٠٥١ شخص فيصبح عدد العائدين الاجمالي ٠٠٠ ٠٥٢ شخص.
    This brought the total number of returnees to over 55,000 as of the end of the year. UN ورفع ذلك عدد العائدين اﻹجمالي إلى ما يتجاوز ٠٠٠ ٥٥ عائد بحلول نهاية هذا العام.
    number of returnees attending primary school and having access to health services. UN عدد العائدين الملتحقين بالمدارس الابتدائية والمتمتعين بإمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية.
    The number of returnees verified reached 429,386 people in southern States and the three areas. UN وبلغ عدد العائدين الذين تم التحقق من هوياتهم 386 429 شخصا في الولايات الجنوبية والمناطق الثلاث.
    It is a fact that the number of returnees has significantly increased. UN والواقع أن عدد العائدين قد ازداد بشكل كبير.
    As a result, the number of returnees has significantly increased compared to the same period in 2007. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد العائدين زيادة كبيرة مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي.
    Increase in the number of returnees and people in crisis areas provided with transport, food and shelter UN حدوث زيادة في عدد العائدين ومن يعيشون في المناطق التي تعاني من أزمات الذين قدمت لهم خدمات النقل والأغذية والمأوى
    One of the main reasons for the small number of returnees is the ominous economic situation in their country. UN إن الحالة الاقتصادية الصعبة هي أحد اﻷسباب الرئيسية لقلة عدد العائدين إلى بلدهم.
    The number of returnees is also manipulated with and their nationalities are not disclosed. UN كما أنه يجري التلاعب في عدد العائدين ولا يجري الكشف عن جنسيتهم.
    The number of returnees in 1996 fell short of initial projections and the number of returnees in 1997 are not expected to significantly increase, not withstanding the signing of the peace agreement. UN وانخفض عدد العائدين في عام ٦٩٩١ دون الاسقاطات اﻷولية، وليس من المتوقع أن يزداد عدد العائدين في عام ٧٩٩١ بصورة يُعتد بها، على الرغم من التوقيع على اتفاق السلام.
    The gap between the number of returnees in need of shelter and the resources available is increasing at an alarming pace. UN وتتسع الهوة بسرعة تنذر بالخطر بين عدد العائدين المحتاجين إلى مأوى والموارد المتوافرة.
    We have seen a considerable increase in the number of returnees in the first 10 months of the year 2001, in comparison with the year 2000. UN وقد لمسنا زيادة كبيرة في عدد العائدين خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2001 ، مقارنة بعام 2000.
    number of returnees/vulnerable minorities able to avail themselves of legal assistance; UN :: عدد العائدين/الأقليات الشديدة التأثر التي بإمكانها المطالبة بالمساعدة القانونية؛
    number of returnees obtaining legal identification documents. UN :: عدد العائدين الذين حصلوا على بطاقات هوية شرعية.
    number of returnees assisted through basic assistance schemes. UN :: عدد العائدين الذين تلقوا مساعدة من خلال خطط المساعدة الأساسية.
    number of returnees achieving self-sufficiency and self-reliance; UN عدد العائدين الذين حققوا الاكتفاء الذاتي والاعتماد على النفس؛
    Number of projects successfully implemented. Repatriation and other assistance to returnees. number of returnees receiving UNHCR assistance. UN • المساعدة على العودة إلى الوطن وتقديم مساعدات أخرى إلى العائدين. • عدد العائدين الذين يتلقون مساعدة المفوضية.
    number of returnees using the health facilities. UN عدد العائدين الذين يستخدمون المرافق الصحية.
    number of returnees using community facilities. UN عدد العائدين الذين يستخدمون مرافق المجتمع المحلي.
    number of returnees provided with emergency assistance; UN عدد العائدين الذين قُدمت لهم مساعدة طارئة؛
    In the meantime, reinforced collaboration and efforts to provide effective assistance and protection to internally displaced persons, have seen both humanitarian actors and the Government register an increasing number of returnees. UN وفي غضون ذلك، نتج عن تعزيز التعاون وتكثيف الجهود الرامية إلى توفير المساعدة والحماية للمشردين داخليا على نحو فعّال أن سجّل كل من الجهات العاملة في المجال الإنساني والحكومة تزايدا في أعداد العائدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more