"number of returns" - Translation from English to Arabic

    • عدد العائدين
        
    • عدد من العائدين
        
    • حالات العودة
        
    The total number of returns to the Republika Srpska, including Brčko, during 1998 has now reached an estimated 10,000. UN ويقدر مجموع عدد العائدين إلى جمهورية صربسكا بما فيها برتشكو بعدد ٠٠٠ ١٠ شخص منذ عام ١٩٩٨.
    The number of returns is expected to reach 500 by the end of the year. UN ومن المتوقع أن يصل عدد العائدين إلى ٥٠٠ عائد بحلول نهاية السنة.
    Security incidents related to the greater number of returns to rural areas have also increased in both entities. UN وقد ارتفع أيضا، في الكيانين، عدد الحوادث الأمنية المتصلة بتزايد عدد العائدين إلى المناطق الريفية.
    number of returns from Pakistan and the Islamic Republic of Iran and number of re-established communities; UN عدد العائدين من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وعدد المجتمعات التي
    It is in Africa, though, that the number of returns has also been the highest. UN غير أنها أيضا القارة التي سُجﱢل فيها أكبر عدد من العائدين.
    The number of returns of displaced persons is still disappointingly low. UN أما عدد العائدين من النازحين متدنيا نسبيا.
    The number of returns from Pakistan in 2004 increased by about 30 per cent in comparison with 2003. UN وتزايد عدد العائدين من باكستان عام 2004 بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مـع عــام 2003.
    The number of returns from Pakistan in 2004 increased by about 30 per cent in comparison with 2003. UN وتزايد عدد العائدين من باكستان عام 2004 بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مع عام 2003.
    The main reason for the decrease in the number of returns was the lack of security and durable solutions to sustain returns UN والسبب الرئيسي لهذا الانخفاض في عدد العائدين هو انعدام الأمن وغياب الحلول الدائمة لاستمرار عمليات العودة
    The number of returns began to increase after the military and most of the police from both countries withdrew UN وبدأ عدد العائدين يتزايد بعد انسحاب معظم أفراد جيش وشرطة البلدين
    The lower number of verification missions to return sites can be attributed to the lower-than-planned number of returns of internally displaced persons and refugees during the reporting period UN ويمكن أن يعزى انخفاض عدد بعثات التحقق الموفدة إلى مواقع العودة إلى انخفاض عدد العائدين من المشردين داخليا واللاجئين عما كان مقررا خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The number of returns recorded in the past year notwithstanding, the Panel documented continuous displacements, even from returnee areas, and new arrivals in camps owing to renewed fighting. UN وبصرف النظر عن عدد العائدين المسجلين في العام الماضي، وثقّ الفريق استمرار حالات النـزوح، حتى من مناطق العائدين، ووصول وافدين جدد إلى المخيمات بسبب تجدد القتال.
    86. The same Representative noted that the number of returns to and within Kosovo had been disappointingly low. UN 86- ولاحظ الممثل ذاته أن عدد العائدين إلى كوسوفو وداخلها منخفض على نحو مثبط.
    The number of returns totalled 16,129 for the period 2000 to 2006, out of a total of 228,365 identified by UNHCR. UN وبلغ مجموع عدد العائدين 129 16 عائدا في الفترة من 2000 إلى 2006، من أصل ما مجموعه 365 228 عائدا حددتهم مفوضية شؤون اللاجئين.
    However, the number of returns is considered to be even larger, since not all returns have been registered or have not been fully completed as yet. UN ومع ذلك يعتقد أن عدد العائدين أكبر من ذلك لأن التسجيل لم يشمل جميع العائدين أو لأن عملية التسجيل لم تستكمل تماما حتى الآن.
    The number of refugees and displaced persons who returned home in Bosnia and Herzegovina in l997 was 120,000 and 53,810 respectively, bringing the total number of returns during l996 and l997 close to half a million persons. UN وبلغ عدد اللاجئين والمشردين الذين عادوا إلى ديارهم في البوسنة والهرسك في عام ٧٩٩١ نحو ٠٠٠ ٠٢١ شخص و٠١٨ ٣٥ أشخاص، على التوالي، فأصبح مجموع عدد العائدين خلال عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ نصف مليون شخص تقريباً.
    The situation is likely to be exacerbated by the increased number of returns expected during the summer months and by a possible increase in tension resulting from political rivalry in the run up to the municipal elections. UN ويُحتمل أن يتفاقم الوضع بفعل ازدياد عدد العائدين غير المتوقع خلال أشهر الصيف واحتمال حصول زيادة في التوتر الناتج عن التنافس السياسي في سباق الانتخابات البلدية.
    The number of returns this year has been lower, but with over half a million returns so far it remains the largest return movement anywhere in the world. UN ورغم أن عدد العائدين هذا العام قد تقلص، فإنه يظل، وقد بلغ أكثر من نصف مليون عائد، أوسع حركة عودة من أي مكان آخر في العالم.
    The largest number of returns to mixed communities occurred in the Gnjilane municipality, where minority communities have more freedom of movement than in other municipalities and where minority community employment is higher than elsewhere. UN أما أكبر عدد من العائدين إلى مجتمعات محلية مختلطة فكان في بلدية غنيلاني، التي تتمتع فيها طوائف الأقليات بقدر من حرية التنقل أكبر من المتوافر في البلديات الأخرى، والتي تفوق فيها نسبة تشغيل طوائف الأقليات مثيلتها في غيرها من الأماكن.
    The year 2011 recorded " the lowest number of returns in the past two decades " . UN وسجل عام 2011 " أدنى عدد من العائدين في العقدين الماضيين " ().
    The total number of returns during the same period in 2012 was 279. UN وكان مجموع حالات العودة خلال الفترة نفسها من عام 2012 يبلغ 279 حالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more