"number of signatures and ratifications" - Translation from English to Arabic

    • عدد التوقيعات والتصديقات
        
    • من التوقيعات والتصديقات
        
    During the past year, the number of signatures and ratifications of the Convention had more than doubled with 146 signatories and 90 ratifications to date. UN وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ.
    It was encouraging to see that the number of signatures and ratifications was increasing rapidly. UN وذكر أنه مما يدعو إلى التشجيع أن يشاهد أن عدد التوقيعات والتصديقات آخذ في الإزدياد السريع.
    The Group welcomes the recent increase in the number of signatures and ratifications of the Treaty. UN وترحب المجموعة بالزيادة التي حدثت مؤخرا في عدد التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    That has been demonstrated both by the high-level attendance at the meetings and by the number of signatures and ratifications. UN ولقد ثبت ذلك من خلال الحضور الرفيع المستوى للاجتماعات ومن خلال عدد التوقيعات والتصديقات معا.
    The impressive number of signatures and ratifications demonstrates the growing support for that Treaty. UN ويبرهن العدد الكبير المثير للإعجاب من التوقيعات والتصديقات على التأييد المتزايد لتلك المعاهدة.
    The number of signatures and ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has continued to increase. UN واستمر عدد التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الزيادة.
    We hope that the number of signatures and ratifications of the Rome Statute will continue to grow and that disputed questions relating to the universal acceptance of the Court will be resolved as soon as possible. UN ونأمل أن يستمر عدد التوقيعات والتصديقات على النظام اﻷساسي الذي اعتمد في روما في الزيادة، وأن تحسم في أقرب وقت ممكن المسائل المتنازع عليها والمتصلة بقبول المحكمة على النطاق العالمي.
    The impressive number of signatures and ratifications demonstrates the growing support for this Treaty: 166 States have signed, and 97 States have deposited their instrument of ratification. UN ويبرهن عدد التوقيعات والتصديقات المثير للإعجاب على الدعم المتنامي لهذه المعاهدة، فقد وقعت عليها 166 دولة وأودعت 97 دولة صك التصديق عليها.
    21. The adoption of the Rules of Procedure and Evidence and Elements of Crimes had led to an increase in the number of signatures and ratifications of the Statute. UN 21 - وقال إن اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجريمة قد أدى إلى زيادة في عدد التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي.
    The pioneering work of the International Criminal Tribunal for Rwanda, as well the steady increase in the number of signatures and ratifications to the Statute of the International Criminal Court, are clear indications that the international community has finally come to terms with the need to fight impunity and enhance the struggle for human rights. UN والعمل الرائد الذي قامت به المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فضلا عن الزيادة المطردة في عدد التوقيعات والتصديقات على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، دليلان واضحان على أن المجتمع الدولي قد توصل في نهاية اﻷمر إلى تفاهم بشأن ضرورة محاربة اﻹفلات من العقاب، وتعزيز الكفاح من أجل حقوق اﻹنسان.
    Firstly, it seems that the Convention does not enjoy the support or attract the particular interest of the international community, as demonstrated by the remarkably small number of signatures and ratifications and the fact that very few replies have been received to requests for feedback on the proposed new definition of a mercenary. UN وهي، أولا، يبدو أن الاتفاقية لا تحظى بدعم المجتمع الدولي أو تجتذب انتباهه بشكل خاص، ويتضح من ذلك صغر عدد التوقيعات والتصديقات بشكل ملحوظ، ومن ضآلة عدد الردود الواردة على الطلبات التي تسطلع الآراء بشأن التعريف الجديد المقترح للمرتزق.
    " 7. Welcomes the increasing number of signatures and ratifications or accessions to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and calls upon States that have not done so to consider urgently signing and ratifying or acceding to the Convention; UN ' ' 7 - ترحب بتزايد عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو حالات الانضمام إليها، وتهيب بالدول التي لم توقع أو تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تنظر في التعجيل بذلك؛
    7. Welcomes the increasing number of signatures and ratifications or accessions to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and calls upon States that have not done so to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority; UN 7 - ترحب بتزايد عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو حالات الانضمام إليها، وتهيب بالدول التي لم توقع أو تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك باعتباره أمرا ذا أولوية ؛
    Some caution was urged in relying upon the 1997 Convention as the basis for the Commission's work on groundwaters, since that Convention was not yet in force and had a low number of signatures and ratifications. UN 116- وقد حُثَّ على توخي بعض الحذر في الاعتماد على اتفاقية عام 1997 كأساس لعمل اللجنة بشأن المياه الجوفية، ذلك لأن تلك الاتفاقية لم تدخل حيز النفاذ بعد كما أن عدد التوقيعات والتصديقات عليها لا يزال منخفضاً.
    4. Welcomes the increasing number of signatures and ratifications or accessions to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and calls upon States that have not done so to consider urgently signing and ratifying or acceding to the Convention; UN 4 - ترحب بتزايد عدد التوقيعات والتصديقات أو حالات الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتهيب بالدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تنظر في التعجيل بذلك؛
    4. Welcomes the increasing number of signatures and ratifications or accessions to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and calls upon States that have not done so to consider urgently signing and ratifying or acceding to the Convention; UN 4 - ترحب بتزايد عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو حالات الانضمام إليها، وتهيب بالدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تنظر في التعجيل بذلك؛
    7. Welcomes the increasing number of signatures and ratifications or accessions to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and calls upon States that have not done so to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority; UN 7 - ترحب بتزايد عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو حالات الانضمام إليها، وتهيب بالدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك باعتباره أمرا ذا أولوية؛
    We are encouraged by the growing number of signatures and ratifications of the Mine-Ban Convention and by the clear reduction in the use of anti-personnel mines, the dramatic drop in the production of these mines, the almost complete halt in the trade and transfer of anti-personnel mines, the considerable funding available and the significant decline in the number of new mine victims. UN ومن الدلائل المشجعة لنا تنامي عدد التوقيعات والتصديقات على اتفاقية حظر الألغام، والانخفاض الواضح في استخدام الألغام المضادة للأفراد، والهبوط الحاد في إنتاج هذه الألغام، والوقف شبه الكامل للتجارة في الألغام المضادة للأفراد ولنقلها، وتوفُّر مصادر تمويلية لا يستهان بها، والانخفاض الكبير في عدد الضحايا الجدد للألغام.
    We are encouraged by the growing number of signatures and ratifications of the Statute, which is indicative of the universal acceptance of the Court and which leaves no doubt that its Statute will soon enter into force. UN ومما يثلج صدرنا الأعداد المتزايدة من التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي، مما يشير إلى قبول المحكمة على الصعيد العالمي، وتبديد الشكوك حول دخول نظامها الأساسي حيز النفاذ في وقت قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more