"number of staff at" - Translation from English to Arabic

    • عدد الموظفين في
        
    • عدد الموظفين العاملين في
        
    • بعدد الموظفين في
        
    • عدد الموظفين المعرضين
        
    number of staff at ASG and above UN عدد الموظفين في رتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    number of staff at ASG and above UN عدد الموظفين في رتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    The Deputy High Commissioner then commented on the proposed redistribution of some Headquarters posts which was cost neutral and would not increase the number of staff at Headquarters. UN ثم علقت نائبة المفوض السامي على إعادة التوزيع المقترحة لبعض وظائف المقر والتي لا تأثير لها على التكاليف ولن تزيد من عدد الموظفين في المقر.
    44. Mr. Bruun asked for information on the number of staff at the Ministry of Women's Affairs. UN 44 - السيد برون: طلب معلومات عن عدد الموظفين العاملين في وزارة شؤون المرأة.
    (a) The children's allowance should be established as a global flat-rate amount calculated as the average of the United States dollar amounts of child benefits at the eight headquarters duty stations weighted by the number of staff at those locations; UN (أ) ينبغي تحديد بدل الأولاد كمبلغ عالمي موحد يحتسب كمتوسط بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية لبدلات الأطفال في مراكز العمل الثمانية التي بها مقار، مرجّحاً بعدد الموظفين في تلك المواقع؛
    This may necessitate keeping the number of staff at risk small and ensuring for each staff member that the work that he or she can accomplish outweighs the risks involved. UN وقد يستلزم ذلك أن يظل عدد الموظفين المعرضين للخطر صغيرا، وأن يكفل تكليف كل موظف بعمل تفوق انجازاته ما يمكن أن ينطوي عليه من مخاطر.
    number of staff at transport, environment and health ministries dedicated to environmentally sustainable transport UN عدد الموظفين في وزارات النقل والبيئة والصحة المخصصين للنقل المستدام بيئيا
    The number of staff at the Professional level was 175. UN وبلغ عدد الموظفين في الفئة الفنية 175 موظفا.
    In the General Service category, the number of staff at the G-1 to G-4 levels has decreased by 12.5 per cent since 1996. UN وفي فئة الخدمات العامة، انخفض عدد الموظفين في الرتبة ع - ١ إلى الرتبة ع - ٤ بنسبة ١٢,٥ في المائة منذ عام ١٩٩٦.
    The Committee was also informed that the total number of staff at Addis Ababa was 38 and that the premises to be dismantled comprised 37 containers, 34 of which would be made available for use by one of the mission battalions in Assab. UN وأبلغت أيضا اللجنة أن مجموع عدد الموظفين في أديس أبابا بلغ 38 موظفا وأن المباني المزمع تفكيكها تتألف من 37 حاوية، ستتاح 34 منها لتستخدمها إحدى كتائب البعثة في عصب.
    In formulating its proposal, the Department had sought to ensure that most of the additional resources would be designated for the field and that there would be only a modest increase in the number of staff at Headquarters. UN وأشار إلى أن المنظمة قد توخت، لدى صياغة الاقتراح، ضمان تخصيص معظم الموارد الإضافية للميدان مع حدوث زيادة طفيفة فقط في عدد الموظفين في المقر.
    2. Table 1 shows the total number of staff at UNIDO Headquarters and established offices as of 28 February 2006. UN 2- ويبين الجدول 1 إجمالي عدد الموظفين في مقر اليونيدو والمكاتب المنشأة حتى 28 شباط/فبراير 2006.
    number of staff at D-1 and above UN عدد الموظفين في الرتبـة مد-1 وما فوقها
    number of staff at D-2 and above UN عدد الموظفين في الرتبة مد-2 وما فوقها
    The Administration stated that the progress in reducing the number of staff at headquarters had not been as fast as planned, but was hopeful that the introduction of the new information technology systems would allow streamlining of work, thus allowing reduction of staff at headquarters. UN وأشارت الإدارة إلى أن التقدم المحرز في تقليل عدد الموظفين في المقر لم يتم بالسرعة المقررة، وإن كان من المأمول أن يؤدي استحداث أنظمة تكنولوجيا المعلومات الجديدة إلى تبسيط العمل، مما يمكن من تخفيض عدد الموظفين في المقر.
    Within the general picture of an increase in staff numbers in the Professional category as a whole, the number of staff at the P-2 grade has declined since 1997 by 10 per cent. UN وفي نطاق الصورة العامة للزيادة التي طرأت على عدد الموظفين في الفئة الفنية ككل، اتجه عدد الموظفين في الرتبــة ف - ٢ إلى الانخفاض منذ عام ١٩٩٧ بنسبة ١٠ في المائة.
    The Administration stated that the progress in reducing the number of staff at headquarters had not been as fast as planned, but was hopeful that the introduction of the new information technology systems would allow streamlining of work, thus allowing reduction of staff at headquarters. UN وأشارت اﻹدارة إلى أن التقدم المحرز في تقليل عدد الموظفين في المقر لم يتم بالسرعة المقررة، وإن كان من المأمول أن يؤدي استحداث أنظمة تكنولوجيا المعلومات الجديدة إلى تبسيط العمل، مما يمكن من تخفيض عدد الموظفين في المقر.
    number of staff at D-1 and above UN عدد الموظفين في الرتبـة مد-1 وما فوقها
    number of staff at D-2 and above UN عدد الموظفين في الرتبة مد-2 وما فوقها
    Further increases in the number of staff at the Palais Wilson would not only aggravate the existing working conditions but would breach the local fire safety codes and endanger the safety and health of staff owing to the additional stress placed on the electrical infrastructure of the building. UN وإضافة أي زيادات أخرى إلى عدد الموظفين العاملين في قصر ويلسون لن تُصعِّب فحسب من ظروف العمل القائمة فيه، بل ستؤدي أيضا إلى مخالفة القوانين المحلية للسلامة من الحريق وستعرض للخطر سلامة الموظفين وصحتهم نتيجة لما ستسببه من إجهاد إضافي للبنية الأساسية الكهربائية للمبنى.
    In accordance with the revised methodology approved by the Commission in 2008, the children's allowance is calculated as a global United States dollar flat rate reflecting the levels of child-related tax deductions and social legislation payments at the eight headquarters duty stations at the reference income level of P-4, step VI, weighted by the number of staff at those locations. UN وتماشيا مع المنهجية المنقحة التي أقرتها اللجنة في عام 2008، يُحسب بدل إعالة الأولاد كمبلغ مقطوع عالمي بدولارات الولايات في مراكز العمل الثمانية التي بها مقار بتحديد قيمة مرجعية للدخل عند الرتبة ف-4، الدرجة السادسة، وترجيحها بعدد الموظفين في تلك الأماكن.
    Given the need to minimize the number of staff at risk and to ensure that for each staff member the work that he could accomplish outweighed the risks involved, it was decided to utilize a small inter-agency team, with staff of different agencies participating on a rotating basis. UN ونظرا الى ضرورة تخفيض عدد الموظفين المعرضين للخطر الى الحد اﻷدنى وكفالة أن كل موظف ترجح كفة ما يمكن أن يقوم به من عمل على كفة اﻷخطار المحيقة، تقرر استخدام فريق مشترك بين الوكالات، يشترك فيه موظفون من وكالات شتى على أساس التناوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more