Increased number of staff members expresses their satisfaction with business processes | UN | زيادة عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن أساليب العمل |
The number of staff members in charge of procurement functions in 2001 was 9, and in 2003, 13. | UN | ولقد كان عدد الموظفين المكلفين بمهام الشراء تسعة في عام 2001 و 13 في عام 2003. |
Where costs are shared on a headcount basis, they are apportioned according to the number of staff members. | UN | وفي الحالات التي يتم فيها تقاسم التكاليف على أساس العدد، يتم توزيع التكاليف على أساس عدد الموظفين. |
The most affected areas in terms of increased number of staff members are OMA and the Office of Rule of Law and Security Institutions. | UN | وشهد مكتب الشؤون العسكرية ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية أعلى زيادة في عدد الموظفين. |
As to the number of staff members who might in the future be subject to the provisions of the proposal, the Committee was informed that it was difficult to estimate numbers because it was impossible to anticipate where critical incidents were likely to occur. | UN | وفيما يتعلق بعدد الموظفين الذين قد يخضعون مستقبلا لمقتضيات الاقتراح، علمت اللجنة أن من الصعب تقدير العدد لأن من المستحيل توقع أين يرجح حدوث حوادث خطيرة. |
number of staff members with key institutional certifications | UN | عدد الموظفين ذوي الشهادات المؤسسية الرئيسية |
number of staff members with key corporate certifications | UN | عدد الموظفين الحاصلين على شهادات مؤسسية رئيسية |
- Increased number of staff members expresses their satisfaction with business processes | UN | - تزايد عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن العمليات التجارية |
The number of staff members detained by the Israeli authorities increased from 8 to 64, one of whom was detained twice. | UN | وازداد عدد الموظفين الذين احتجزتهم السلطات الإسرائيلية من ثمانية إلى 64 شخصا، احتجز أحدهم مرتين. |
The number of staff members detained by the Palestinian authorities increased from 12 to 18, one of whom was detained twice. | UN | وازداد عدد الموظفين الذين احتجزتهم السلطات الفلسطينية من 12 شخصا إلى 18، احتجز أحدهم مرتين. |
Since 1990, the number of staff members working on defence-related projects in nuclear facilities of the Russian Federation has been reduced by a factor of 1.5. | UN | ومنذ سنة 1990، جرى تخفيض عدد الموظفين العاملين في مشاريع تتعلق بالدفاع في المرافق النووية للاتحاد الروسي بواقع 1.5. |
In addition, a low number of staff members also hinders the expansion of the scope of the series, accounts and tables that can be compiled. | UN | كما أن انخفاض عدد الموظفين يعوق أيضا توسيع نطاق المجموعات والحسابات والجداول التي يمكن تجميعها. |
The number of staff members arrested and/or detained by the Israeli authorities remained constant at 64. | UN | وظل عدد الموظفين الذين تحتجزهم السلطات الإسرائيلية والبالغ 64 موظفا كما هو. |
The number of staff members detained by the Palestinian authorities decreased from eighteen to five. | UN | وقد انخفض عدد الموظفين الذين احتجزتهم السلطات الفلسطينية من ثمانية عشر شخصا إلى خمسة أشخاص. |
number of staff members funded on temporary assistance lines | UN | عدد الموظفين الممولين من بنود المساعدة المؤقتة |
number of staff members funded on temporary assistance lines | UN | عدد الموظفين الممولين من بنود المساعدة المؤقتة |
The number of staff members lost through resignations was 112. | UN | وكان عدد الموظفين الذين غادروا عن طريق الاستقالة 112 موظفا. |
The number of staff members arrested and/or detained by the Palestinian authorities increased from five to eight. | UN | أما عدد الموظفين الذين اعتقلتهم و/أو احتجزتهم السلطات الفلسطينية فقد زاد من خمسة إلى ثمانية. |
Given the ad hoc nature of these arrangements, there was no predictability of the number of staff members seconded to support the President, their experience or level. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة الظرفية لهذه الترتيبات، كان يتعذر التنبؤ بعدد الموظفين المُعارين لدعم الرئيس أو بطبيعة خبرتهم أو مستواهم. |
Number of Professional staff members by category of contracts number of staff members P-2 | UN | عدد موظفي الفئة الفنية موزعين حسب فئة العقد |
A summary of the number of staff members who remain under arrest or detained at 30 June 1998 is contained in annex II. | UN | ويرد في المرفق الثاني موجز لعدد الموظفين الذين ظلوا معتقلين أو محتجزين في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
The Administration has also initiated disciplinary action against a number of staff members who were involved with the company. | UN | وشرعت اﻹدارة أيضا بدراسة بعض القضايا في اﻷخذ بإجراء تأديبي ضد عدد من الموظفين المتورطين مع الشركة. |
The closure left a number of staff members stranded outside Gaza and unable to perform their normal tasks. | UN | وقد تركت عملية الإغلاق تلك عددا من الموظفين منقطعين خارج غزة وعاجزين عن القيام بمهامهم الاعتيادية. |
Because the programme had had to be accommodated within prevailing financial constraints and had thus been budget-driven, a number of staff members whose skill profile was not fully in line with programmatic requirements were still on the staff and would need to be either retrained during 1998 or separated by the end of the year. | UN | وحيث أنه من المتعين تنفيذ البرنامج في اطار المعوقات المالية السائدة ، وهكذا ، كان هدف البرنامج موجها من الميزانية ، وأسفر عن الاحتفاظ بعدد من الموظفين الذين لا تتماشى سجلات مهاراتهم مع المتطلبات البرنامجية ، ويتحتم اعادة تدريبهم خلال سنة ٨٩٩١ أو انهاء خدماتهم بحلول نهاية ٨٩٩١ . |