"number of staff of" - Translation from English to Arabic

    • عدد موظفي
        
    • عدد الموظفين من
        
    • أعداد موظفي
        
    The resources required represent the prorated cost based on the number of staff of the Tribunal in Kigali. UN وتمثل الموارد المطلوبة التكلفة الموزعة بالتناسب استنادا إلى عدد موظفي المحكمة في كيغالي.
    Direct costs of services are generally reimbursed to the providers based on the number of staff of each user organization. UN وتسدد تكاليف الخدمات المباشرة بصورة عامة لمقدمي الخدمات على ضوء عدد موظفي كل منظمة مستفيدة.
    The resources required represent the prorated cost based on the number of staff of the Tribunal at the duty station. UN وتمثل الموارد المطلوبة التكلفة الموزعة بالتناسب استنادا إلى عدد موظفي المحكمة في مكان العمل.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا بالمرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The Prosecutor hopes that the recent increase in the number of staff of the Office of the Prosecutor of Bosnia and Herzegovina, including the near-doubling of the number of prosecutors in the war crimes department (from 19 to 37), will advance the implementation of the Strategy in the upcoming period. UN ويأمل المدعي العام أن تؤدي الزيادة الأخيرة في أعداد موظفي مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك، بما في ذلك زيادة عدد المدعين العامين في إدارة جرائم الحرب إلى الضعف تقريبا (من 19 إلى 37 موظفا) إلى النهوض بتنفيذ الاستراتيجية في الفترة القادمة.
    40. With a total number of staff of fewer than 40, the College undertook substantial work in 2009 and 2010. UN 40 - ورغم أن مجموع عدد موظفي الكلية يقل عن 40 موظفا، فقد قامت الكلية بعمل ضخم في عامي 2009 و 2010.
    It is envisaged that medical supplies will have to be replenished at the beginning of the second half of 1995, owing to the proposed increase in the number of staff of the Mission. UN ويقدر أنه يتعين اﻹمداد ثانية باللوازم الطبية في بداية النصف الثاني من عام ١٩٩٥، نظرا للزيادة المقترحة في عدد موظفي البعثة.
    His delegation felt that in assessing the level of representation of individual Member States it would be more accurate to relate the number of staff of a particular nationality to the mid-point of each group rather than to the desirable range, which was a very imprecise criterion. UN كما يشعر وفده بأن من اﻷدق، في تقييم مستوى تمثيل دولة عضو، أن يربط عدد موظفي جنسية معينة بالنقطة الوسط لكل مجموعة بدلا من ربطها بالمدى المستصوب، وهو معيار غير دقيق أبدا.
    The independent expert has noted the increase in the number of staff of the UNPOS Human Rights Unit and has been informed that additional staff will be deployed soon to strengthen its capacity. UN ولقد لاحظ الخبير المستقل زيادة عدد موظفي وحدة حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال وأُحيط علماً بأنه سيتم نشر موظفين إضافيين قريباً لتعزيز قدرة الوحدة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويشمل وضع الموظفين المرجح لكل دولة عضو مجموع عدد موظفي تلك الدولة، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب السنوي الإجمالي حسب الرتبة.
    Field-related costs, which are incurred either in the field or at headquarters locations through the provision of operational support, are to be shared based on the number of staff of participating organizations. UN وتقسم التكاليف المتصلة بالميدان، والمتكبدة في المواقع الميدانية أو مواقع المقار من خلال توفير الدعم التنفيذي، على أساس عدد موظفي المنظمات المشاركة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويشمل الوضع المرجح للموظفين لكل دولة عضو مجموع عدد موظفي ذلك البلد، حسب الدرجة، مضروبا في إجمالي المرتب السنوي حسب الرتبة.
    The number of staff of the Iraq Nuclear Verification Office has been minimized to reflect the current level of activities being implemented pursuant to the relevant Security Council resolutions. UN وخُفض عدد موظفي مكتب العراق للتحقق النووي إلى أدنى حد تمشيا والمستوى الحالي للأنشطة التي يجري تنفيذها عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Under the formula utilized, the costs of ICSC and the secretariats of the Consultative Committee on Administrative Questions and the Information Systems Coordination Committee are apportioned each biennium on the basis of the number of staff of each organization with fixed-term or longer contracts at the close of the preceding biennium. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد موظفي كل منظمة من ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقتين.
    The Council took very significant decisions, such as increasing the number of staff of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and adopting two resolutions to combat sexual violence against women and children, a criminal practice that has been turned into a weapon of war. UN واتخذ المجلس قرارات في غاية الأهمية، مثل زيادة عدد موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واعتمد قرارين لمكافحة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، الذي هو ممارسة إجرامية تحولت إلى سلاح في الحرب.
    35. However, adoption of this approach by the United Nations is declared undesirable for operational and administrative reasons, in view of greater number of staff of the DPKO in the field, as well as its higher mobility rate, compared with that of the agencies, funds and programmes. UN 35 - غير أن اعتماد الأمم المتحدة هذا النهج قيل عنه إنه أمر غير مستصوب لأسباب عملية وإدارية، وذلك بالنظر إلى عدد موظفي إدارة عمليات حفظ السلام الأكبر العاملين في الميدان، فضلا عن ارتفاع معدل التنقل فيها بالمقارنة مع معدلات الوكالات والصناديق والبرامج.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross salary per annum by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا بالمرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    48. The recent increase in the number of staff of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina, including the near-doubling of the number of prosecutors in the war crimes department (from 19 to 37), has not demonstrably advanced the implementation of the Strategy in the reporting period. UN ٤٨ - ولم يثبت أن الزيادة الأخيرة في أعداد موظفي مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك، بما في ذلك تضاعف عدد أعضاء النيابة العامة تقريبا في إدارة مكافحة جرائم الحرب (من 19 إلى 37)، قد دفعت قدما بتنفيذ الاستراتيجية في الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more