"number of staff who" - Translation from English to Arabic

    • عدد الموظفين الذين
        
    • عدد الموظفين الذي
        
    • بعدد الموظفين الذين
        
    • عدد من الموظفين الذين
        
    • لعدد الموظفين الذين
        
    The number of staff who left the organization was 157. UN وبلغ عدد الموظفين الذين تركوا العمل بالمكتب 157 موظفا.
    The number of staff who left the organization was 139. UN وبلغ عدد الموظفين الذين تركوا العمل بالمكتب 139 موظفا.
    The number of staff who left the organization was 154. UN وكان عدد الموظفين الذين تركوا العمل في المنظمة 154 موظفا.
    The plan called for significant data support requirements to minimize the number of staff who would be working on-site and thus exposed to the risk of influenza. UN وقال إن الخطة تتطلب احتياجات كبيرة من دعم البيانات للتقليل إلى أدنى حد من عدد الموظفين الذين سيعملون في الموقع، ويتعرضون بالتالي لخطر الأنفلونزا.
    As a result, the number of staff who travelled to the Cairo Conference was significantly reduced from that of previous conferences, and no translators will be going to the Beijing Conference. UN ونتيجة لذلك، تراجع عدد الموظفين الذي سافروا إلى مؤتمر القاهرة تراجعا كبيرا بالقياس إلى المؤتمرات السابقة، ولن يذهب إلى مؤتمر بيجين أي مترجم تحريري.
    However, only a part of the UNAMI interim accommodation facility has overhead protection, which limits the number of staff who can be safely deployed to Baghdad. UN لكن جانبا فقط من مرفق الإقامة المؤقت للبعثة لديه سقف للحماية، مما يحد من عدد الموظفين الذين يمكن نشرهم بأمان في بغداد.
    The inventory progressively grows with the number of staff who apply online. UN وتنمو القائمة الحصرية تدريجيا بتنامي عدد الموظفين الذين يقدمون طلباتهم عن طريق الشبكة الإلكترونية.
    number of staff who had spent 5 years or more at hardship duty stations UN عدد الموظفين الذين أمضوا خمس سنوات أو أكثر في مراكز العمل الشاقة
    Giving priority to internal candidates would not stop new blood being injected into the Organization, as the number of external recruits would always equal the number of staff who resigned or retired. UN ومنح الأولوية للمرشحين الداخليين لن يوقف ضخ دم جديد في المنظمة، وذلك لأن عدد من يجري توظيفهم من خارج المنظمة سيتساوى دائما مع عدد الموظفين الذين يستقيلون أو يتقاعدون.
    The higher number resulted from an increase in the number of staff who volunteered for the training UN نتج ارتفاع العدد عن الزيادة في عدد الموظفين الذين تطوعوا للتدريب
    The number of staff who left the organization was 136. UN وكان عدد الموظفين الذين تركوا المنظمة 136 موظفا.
    The Learning, Development and Human Resources Services Division continued to develop ways to increase the number of staff who could gain access to its programmes. UN وواصلت شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية تطوير الطرق التي تسمح بزيادة عدد الموظفين الذين يستطيعون الاستفادة من برامجها.
    The higher output was attributable to the high number of staff who expressed interest in pursuing training leading to internationally recognized professional procurement certification. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ارتفاع عدد الموظفين الذين يعربون عن رغبتهم في مواصلة التدريب الذي يؤدي إلى حصولهم على شهادات مهنية معترف بها دوليا في مجال المشتريات.
    Inter-agency mobility, which was currently insignificant in terms of the number of staff who had moved between organizations, should be promoted, focusing on commonalities and values shared by all United Nations system organizations. UN ولا بد من تعزيز التنقل بين الوكالات، الذي هو حاليا غير ذي شأن من حيث عدد الموظفين الذين انتقلوا فيما بين المؤسسات، وذلك بالتركيز على القواسم والقيم المشتركة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (a) The Board previously recommended that UNHCR continue its efforts to reduce the number of staff who were between assignments and not on temporary duty. UN :: أوصى المجلس سابقا بأن تواصل المفوضية جهودها لتقليص عدد الموظفين الذين يُحتفظ بهم في الفترات الفاصلة بين المهام دون تكليفهم بمهام مؤقتة.
    The number of staff who left the organization was 154. Staff turnover was 17 per cent, a slight increase compared to 2010. UN أما عدد الموظفين الذين تركوا المنظمة فكان 154 ومن ثم فإن معدّل دوران الموظفين كان 17 في المائة بزيادة طفيفة مقارنة بعام 2010.
    The number of staff who have become involved in the work of the tribunals has also increased to over 1,600 in 2000, with possible further increases in 2001. UN وقد ازداد أيضا عدد الموظفين الذين يشاركون في عمل المحكمتين وفاق 600 1 موظف في عام 2000 وقد تحدث زيادات أخرى في سنة 2001.
    The transfer index is the ratio of the number of staff who moved laterally from one department to another to the total staff at the beginning of the reference period, expressed as a percentage. UN والرقم القياسي للنقل هو نسبة عدد الموظفين الذين انتقلوا أفقيا من إدارة إلى أخرى إلى مجموع الموظفين في بدء الفترة المرجعية، معبرا عنها كنسبة مئوية.
    By the end of November 1995, the total number of staff who will have received such training will reach 42. UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، سيبلغ إجمالي عدد الموظفين الذين تلقوا هذا التدريب ٤٢ موظفا.
    As the mobility policy is yet to be fully implemented, it is difficult to speculate on the number of staff who will move across duty stations as a result of the managed mobility policy, and the consequent financial costs, and to compare those costs to costs that would have been incurred to fill vacancies by new recruits or in the context of movements taking place outside the managed mobility policy. UN ولما كان تنفيذ سياسة التنقل غير تام حتى الآن، بات من الصعب التكهن بعدد الموظفين الذين سيتنقلون عبر مراكز العمل نتيجة لسياسة التنقل المنظم، وبما سيترتب على ذلك من تكاليف مالية، ومقارنة تلك التكاليف بالتكاليف التي يُفترض تكبدها لملء الشواغر بموظفين جدد أو في إطار تنقلات خارج نطاق سياسة التنقل المنظم.
    At any given time, there are a number of staff who have completed a standard assignment in one duty station and are being considered for appointment to another, in accordance with UNHCR's policy on the equitable rotation of staff between duty stations. UN 170- هناك في كل وقت عدد من الموظفين الذين تنتهي مدة انتدابهم العادية في مركز عمل وينتظرون تعيينهم في مركز آخر وفقاً للسياسة العامة التي تنتهجها المفوضية بشأن التناوب العادل للموظفين بين مراكز العمل.
    6. A breakdown of the number of staff who met the criteria for reappointment from a 300 to a 100 series contract, as well as those who did not, is provided in table 1 in the annex to the present report. UN 6 - ويرد في الجدول 1 في مرفق هذا التقرير توزيعا لعدد الموظفين الذين استوفوا معايير إعادة التعيين في إطار المجموعة 100 بدلا عن المجموعة 300، وكذلك أولئك الذين لم يستوفوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more