(iii) Increased number of strategies, plans and policies adopted by line ministries to support the integrated management of natural resources | UN | ' 3` ازدياد عدد الاستراتيجيات والخطط والسياسات المعتمدة من قبل الوزارات المختصة من أجل دعم الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية |
(ii) number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering and financing of terrorism and to facilitate confiscation of criminal assets, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | `2` عدد الاستراتيجيات والسياسات التي وضعتها البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب بهدف منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبغية تيسير مصادرة الأصول الإجرامية |
(ii) number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering and financing of terrorism and to facilitate confiscation of criminal assets, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 2` عدد الاستراتيجيات والسياسات التي وضعتها البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب بهدف منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبغية تيسير مصادرة الأصول الإجرامية |
UNHCR will engage in a number of strategies. | UN | وستتبع المفوضية عدة استراتيجيات في هذا الصدد. |
A number of strategies and programmes were in place to provide childcare, and a database had been established to collect and exchange relevant information. | UN | ويوجد عدد من الاستراتيجيات والبرامج حالياً لتوفير رعاية الطفل وأنشئت قاعدة بيانات لجمع وتبادل المعلومات ذات الصلة. |
(IA1.1) number of strategies, policies, plans and programmes that recognize the water and energy nexus in the ESCWA region | UN | (مؤشر الإنجاز 1-1) عدد الاستراتيجيات والسياسات والخطط والبرامج التي تعترف بالصلة بين المياه والطاقة في منطقة الإسكوا |
(iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | `4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | `6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الموجودات وتمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(iv) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(vi) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(iii) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(v) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | ' 5` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
(4.1) number of strategies of alternative asset classes invested in | UN | (4-1) عدد الاستراتيجيات القائمة على استثمار أموال الصندوق في فئات غير تقليدية من الأصول |
(c) number of strategies to improve linkages with the global markets designed by beneficiaries of the policy advice and training activities of the subprogramme | UN | (ج) عدد الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الروابط بالأسواق العالمية والتي صممتها البلدان المستفيدة من المشورة المتعلقة بالسياسات العامة وأنشطة التدريب للبرنامج الفرعي |
UNHCR will engage in a number of strategies. | UN | وستتبع المفوضية عدة استراتيجيات في هذا الصدد. |
A number of strategies and initiatives to implement the Programme of Action were undertaken and are outlined below. | UN | واتخذت عدة استراتيجيات ومبادرات لتنفيذ برنامج العمل، وهي موجزة أدناه. |
307. The Government has drawn up a number of strategies to reduce the stillbirth rate and infant mortality and to provide for the healthy development of the child. These include: | UN | 307- ومن أجل تقليل معدل الوفيات بين المواليد والأطفال وضمان نمو الطفل بطريقة سليمة وضعت الحكومة عدة استراتيجيات: |
A number of strategies have been implemented to ensure state and territory police services are equipped to better deal with violence against women. | UN | وتم تنفيذ عدد من الاستراتيجيات لضمان تعزيز دوائر الشرطة في الولايات والأقاليم من أجل التعامل بصورة أفضل مع العنف ضد المرأة. |
There are a number of strategies that can be used to implement these measures. | UN | وثمة عدد من الاستراتيجيات التي يمكن اتباعها لتنفيذ هذه التدابير. |
Policy makers can increase levels of human capital via a number of strategies. | UN | فبإمكان صانعي السياسات زيادة مستويات رأس المال البشري عن طريق تطبيق عدد من الاستراتيجيات. |