"number of strategies" - Translation from English to Arabic

    • عدد الاستراتيجيات
        
    • عدة استراتيجيات
        
    • عدد من الاستراتيجيات
        
    (iii) Increased number of strategies, plans and policies adopted by line ministries to support the integrated management of natural resources UN ' 3` ازدياد عدد الاستراتيجيات والخطط والسياسات المعتمدة من قبل الوزارات المختصة من أجل دعم الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية
    (ii) number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering and financing of terrorism and to facilitate confiscation of criminal assets, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `2` عدد الاستراتيجيات والسياسات التي وضعتها البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب بهدف منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبغية تيسير مصادرة الأصول الإجرامية
    (ii) number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering and financing of terrorism and to facilitate confiscation of criminal assets, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 2` عدد الاستراتيجيات والسياسات التي وضعتها البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب بهدف منع ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وبغية تيسير مصادرة الأصول الإجرامية
    UNHCR will engage in a number of strategies. UN وستتبع المفوضية عدة استراتيجيات في هذا الصدد.
    A number of strategies and programmes were in place to provide childcare, and a database had been established to collect and exchange relevant information. UN ويوجد عدد من الاستراتيجيات والبرامج حالياً لتوفير رعاية الطفل وأنشئت قاعدة بيانات لجمع وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    (IA1.1) number of strategies, policies, plans and programmes that recognize the water and energy nexus in the ESCWA region UN (مؤشر الإنجاز 1-1) عدد الاستراتيجيات والسياسات والخطط والبرامج التي تعترف بالصلة بين المياه والطاقة في منطقة الإسكوا
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الموجودات وتمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (vi) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (vi) Increased number of strategies and policies to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 6` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (iii) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 3` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (v) Increased number of strategies and policies, to prevent and combat money-laundering, confiscation of assets and financing of terrorism, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN ' 5` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة غسل الأموال، ومصادرة الأموال الموجهة إلى تمويل الإرهاب، التي وضعتها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    (4.1) number of strategies of alternative asset classes invested in UN (4-1) عدد الاستراتيجيات القائمة على استثمار أموال الصندوق في فئات غير تقليدية من الأصول
    (c) number of strategies to improve linkages with the global markets designed by beneficiaries of the policy advice and training activities of the subprogramme UN (ج) عدد الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الروابط بالأسواق العالمية والتي صممتها البلدان المستفيدة من المشورة المتعلقة بالسياسات العامة وأنشطة التدريب للبرنامج الفرعي
    UNHCR will engage in a number of strategies. UN وستتبع المفوضية عدة استراتيجيات في هذا الصدد.
    A number of strategies and initiatives to implement the Programme of Action were undertaken and are outlined below. UN واتخذت عدة استراتيجيات ومبادرات لتنفيذ برنامج العمل، وهي موجزة أدناه.
    307. The Government has drawn up a number of strategies to reduce the stillbirth rate and infant mortality and to provide for the healthy development of the child. These include: UN 307- ومن أجل تقليل معدل الوفيات بين المواليد والأطفال وضمان نمو الطفل بطريقة سليمة وضعت الحكومة عدة استراتيجيات:
    A number of strategies have been implemented to ensure state and territory police services are equipped to better deal with violence against women. UN وتم تنفيذ عدد من الاستراتيجيات لضمان تعزيز دوائر الشرطة في الولايات والأقاليم من أجل التعامل بصورة أفضل مع العنف ضد المرأة.
    There are a number of strategies that can be used to implement these measures. UN وثمة عدد من الاستراتيجيات التي يمكن اتباعها لتنفيذ هذه التدابير.
    Policy makers can increase levels of human capital via a number of strategies. UN فبإمكان صانعي السياسات زيادة مستويات رأس المال البشري عن طريق تطبيق عدد من الاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more