"number of teenage pregnancies" - Translation from English to Arabic

    • عدد حالات حمل المراهقات
        
    • عدد حالات الحمل بين المراهقات
        
    • عدد حالات الحمل في سن المراهقة
        
    • عدد حالات الحمل لدى المراهقات
        
    • عدد حالات الحمل المبكر
        
    • عدد حالات الحمل وسط المراهقات
        
    • عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات
        
    • نسبة الحمل لدى المراهقات
        
    Compulsory primary and secondary education would help reduce the number of teenage pregnancies. UN ومن شأن إلزامية التعليم الابتدائي والثانوي المساعدة على الحد من عدد حالات حمل المراهقات.
    It further expresses its concern at the increase in the number of teenage pregnancies. UN كما تعرب عن قلقها لتزايد عدد حالات حمل المراهقات.
    The Committee would also appreciate knowing if contraception services had lead to a reduction in the number of teenage pregnancies. UN وقالت إن اللجنة ستكون ممتنة أيضاً إذا تسنى لها أن تعرف ما إذا كانت خدمات منع الحمل قد أدت إلى تخفيض في عدد حالات الحمل بين المراهقات.
    In 2000/01 the number of teenage pregnancies in 13-15 year olds was 784; by 2003/04 this had fallen to 706. UN وفي الفترة 2000/2001، كان عدد حالات الحمل بين المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 13-15 سنة 784؛ وانخفض هذا العدد في الفترة 2003/2004 إلى 706 حالات.
    It was also trying to reduce the number of teenage pregnancies through educational programmes and to change the attitudes of some religious groups towards contraception. UN وتحاول أيضا تخفيض عدد حالات الحمل في سن المراهقة عن طريق البرامج التربوية وتغيير مواقف بعض الجماعات الدينية تجاه وسائل منع الحمل.
    Given that the National Plan of Action for Children and Adolescents had not yet led to a significant reduction in the number of teenage pregnancies or in the teenage maternal mortality rate, she enquired whether the Government had analysed the reasons for the lack of progress and what measures it planned to take to change the situation. UN وبما أن خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين لم تؤد بعد إلى انخفاض كبير في عدد حالات الحمل لدى المراهقات أو معدل وفيات المراهقات أثناء الحمل والوضع، سألت ما إذا كانت الحكومة قد حللت أسباب عدم إحراز أي تقدم في هذا المجال وعن التدابير التي تعتزم اتخاذها لتغيير هذه الحالة.
    The number of teenage pregnancies continued to decline as a result of information provided to young people on the importance of delaying sexual activity, contraceptive use and sexually transmitted diseases. UN ويواصل عدد حالات حمل المراهقات هبوطه نتيجة للمعلومات التي يزود بها الصغار عن أهمية إرجاء النشاط الجنسي، وعن استعمال وسائل منع الحمل، وعن اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    162. Since abortions are not recorded on Curaçao, the number of teenage pregnancies is difficult to estimate. UN 162 - من العسير تقدير عدد حالات حمل المراهقات في كوراساو نظرا لعدم تسجيل حالات الإجهاض هناك.
    Table 33: number of teenage pregnancies on Sint Eustatius, 2000-2004 UN الجدول 33: عدد حالات حمل المراهقات في سانت إيوستاتيوس، 2000-2004
    Table 28 number of teenage pregnancies on Sint Eustatius, 2004-2006 UN الجدول 28 عدد حالات حمل المراهقات في سان يوستاتيوس، 2004-2006
    Although the number of teenage pregnancies has stabilised over the last three years and even decreased in 2003, preventing teenage pregnancies continues to be a priority. UN وعلى الرغم من أن عدد حالات حمل المراهقات قد استقر خلال السنوات الثلاث الماضية، بل وهبط في عام 2003، فإن منع حمل المراهقات هذا لا يزال من الأولويات.
    Adolescent health was addressed through educational service programmes emphasizing young people's right to exercise responsible sexuality, in order to reduce the number of teenage pregnancies, early marriages and sexually transmitted infections. UN ويجري تناول صحة المراهقين من خلال برامج الخدمات التثقيفية التي تؤكد حق الشباب في ممارسة السلوك الجنسي المسؤول بغية تخفيض عدد حالات حمل المراهقات والزيجات المبكرة والعدوى التي تنتقل عن طريق الجنس.
    49. With regard to adolescent health issues, the Committee recommends that in order to reduce the number of teenage pregnancies, reproductive health education programmes be strengthened and that information campaigns be launched concerning family planning and prevention of HIV/AIDS. UN 49- وفيما يتعلق بقضايا المراهقين الصحية، توصي اللجنة حرصا على تخفيض عدد حالات الحمل بين المراهقات بتقوية برامج التوعية في مجال الصحة الإنجابية، وبشن حملات إعلامية عن تنظيم الأسرة ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A growing area of concern is the high number of teenage pregnancies in developing countries and the vulnerability of adolescents to sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS. UN ومن المجالات المتنامية التي تبعث على القلق، ارتفاع عدد حالات الحمل بين المراهقات في البلدان النامية وتعرض المراهقين لﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    61. With regard to adolescent health issues, the Committee recommends that in order to reduce the number of teenage pregnancies, reproductive health education programmes be strengthened and that information campaigns be launched concerning family planning and prevention of HIV/AIDS. UN ١٦- وفيما يتعلق بقضايا المراهقين الصحية، توصي اللجنة حرصا على تخفيض عدد حالات الحمل بين المراهقات بتقوية برامج التثقيف في مجال الصحة اﻹنجابية، وبشن حملات إعلامية عن تنظيم اﻷسرة ومنع اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض اﻹيدز.
    The number of teenage pregnancies in Honduras is relatively high and the Committee, therefore, has serious doubts regarding the adequacy of family and sex education, particularly with regard to the general level of understanding and knowledge about family planning methods and the availability of family planning services. UN ١٧٧ - ويعتبــر عدد حالات الحمل بين المراهقات في هندوراس مرتفعا نسبيا؛ ولذلك، فإن لدى اللجنــة شكوكا جدية في مدى ملائمة التربية اﻷسرية والجنسية، ولا سيما فيما يتعلق بالمستوى العام لفهم ومعرفة وسائل تنظيم اﻷسـرة وتوافـر خدمـات تنظيم اﻷسرة.
    While recognizing that the Government views the problem of teenage pregnancies as a serious one, the Committee suggests that additional efforts, in the form of prevention-oriented programmes which could be part of an educational campaign, are required to reduce the number of teenage pregnancies. UN وبينما تعترف اللجنة بأن الحكومة تعتبر مشكلة الحمل في سن المراهقة مشكلة خطيرة، فإنها ترى أن هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية على هيئة برامج موجهة إلى الوقاية تكون جزءاً من حملة تثقيفية لتقليل عدد حالات الحمل في سن المراهقة.
    While recognizing that the Government views the problem of teenage pregnancies as a serious one, the Committee suggests that additional efforts, in the form of prevention-oriented programmes which could be part of an educational campaign, are required to reduce the number of teenage pregnancies. UN وبينما تعترف اللجنة بأن الحكومة تعتبر مشكلة الحمل في سن المراهقة مشكلة خطيرة، فإنها ترى أن هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية على هيئة برامج موجهة إلى الوقاية تكون جزءا من حملة تثقيفية لتقليل عدد حالات الحمل في سن المراهقة.
    288. The Committee expresses concern about the persistently high maternal mortality rate and the overall low quality in maternal health care, the increasing number of teenage pregnancies, the high number of unsafe abortions involving girls between 12 and 18 years old, as well as the lack of adequate and accessible sexual and reproductive health care and education services (arts. 10 and 12). UN 288- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية وتردي نوعية الرعاية الصحية المقدمة إلى الأمهات بشكل عام، وإزاء زيادة عدد حالات الحمل لدى المراهقات وارتفاع عدد حالات الإجهاض غير المأمون في صفوف الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 12 و18 عاماً، وعدم كفاية فرص الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات التثقيف (المادتان 10 و12).
    Furthermore, measures were being taken to educate adolescent girls in an effort to reduce the number of teenage pregnancies. UN وقد اتخذت تدابير لتوعية المراهقات والعمل على تخفيض عدد حالات الحمل المبكر.
    The Committee is particularly concerned at the data provided by the State party regarding the gap between the observed and desired fertility rates among Bolivian women, particularly in the rural area, as well as the high number of teenage pregnancies and the impact of such pregnancies on those girls' enjoyment of their rights. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء البيانات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الفجوة القائمة بين معدل الخصوبة الفعلي ومعدل الخصوبة المرغوب فيه في صفوف النساء في بوليفيا، خاصة في المناطق الريفية، إضافة إلى ارتفاع عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات وما يترتب عليه من عواقب على تمتعهن بحقوقهن.
    73. The Committee is concerned about the high number of teenage pregnancies and the lack of programmes on sexual and reproductive health. UN 73- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الحمل لدى المراهقات وإزاء الافتقار إلى برامج حول الصحة الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more