"number of them" - Translation from English to Arabic

    • عدد منها
        
    • عدد منهم
        
    • عدد من هذه
        
    • عددا من هذه الدول
        
    • عددا منها
        
    • عددا منهم
        
    • عدداً منهم
        
    • بينهم عدد
        
    After heavy fighting, the infiltrators had been driven out by the government forces, which had arrested a number of them. UN إن هذه الفصائل قد طُردت، في أعقاب معارك ضارية، بواسطة القوات الحكومية التي ألقت القبض على عدد منها.
    Furthermore, a number of them use quotas for that same category. UN وفضلا عن ذلك، يستخدم عدد منها الحصص لتلك الفئة نفسها.
    A number of them thanked the Government for its national report, presentation and responses to advance questions. UN وشكر عدد منها الحكومة على تقريرها الوطني وعلى عرضها وردودها على الأسئلة المقدمة سلفاً.
    They represented national youth councils, youth-led non-governmental organizations and youth networks, while a number of them were students. UN ومثلوا مجالس وطنية للشباب ومنظمات غير حكومية يقودها الشبان وشبكات شبابية، وكان عدد منهم من الطلاب.
    At present, 15 people are dead and more than 40 others are wounded, a number of them critically. UN وبلغ عدد القتلى في الوقت الراهن 15 شخصا وعدد الجرحى 45 شخصا، جراح عدد منهم خطيرة.
    Speech recognition programmes had been successfully tested and a number of them were currently in use in the various translation services. UN وذكر أنه تم اختبار برامج للتعرف على الصوت بنجاح، ويجري حاليا استخدام عدد منها في مختلف دوائر الترجمة.
    We commend him for raising important issues of concern to the international community, even when a number of them may be contentious. UN ونشيد به لإثارة قضايا الشواغل الهامة للمجتمع الدولي، حتى وإن كان عدد منها مثيرا للجدل.
    A number of them referred to the growing outflow of refugees from Iraq. UN وأشار عدد منها إلى التدفق المتزايد من اللاجئين من العراق.
    The majority of these were carried out with no prior announcement, and a number of them were conducted in cooperation with the monitoring groups of the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    The majority of those inspections were carried out with no prior announcement; a number of them were conducted in cooperation with the monitoring groups of the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد التابعة للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    The majority of these were carried out with no prior announcement, and a number of them were conducted in co-operation with the Special Commission (UNSCOM) monitoring groups. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    There were no prescreens or identity checks, so any number of them may be members of Carroll's cult. Open Subtitles لا يوجد شاشات ولا أنظمة التعرف على الهوية ولذلك أي عدد منهم سيكون من طائفة كارول
    But clearly he's settled cases against a number of them. Open Subtitles ولكن من الواضح أنه رفع دعاوى ضد عدد منهم.
    A total of 15 speakers took the floor in the course of the meeting, a number of them representing groups. UN وتكلم أثناء الاجتماع 15 متحدثا في المجموع، مثّل عدد منهم مجموعات.
    A number of them thanked the Government of Brunei Darussalam for its comprehensive national report, its inclusive preparation and its presentation. UN وقد شكر عدد منهم حكومة بروني دار السلام على تقريرها الوطني الشامل وإعداده الجامع وتقديمه إلى المجلس.
    A number of them indicated its possible referral to the Fifth Committee for consideration there in the context of the Capital Master Plan. UN وأشار عدد منهم إلى إمكانية إحالته إلى اللجنة الخامسة لكي تنظر فيه في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    A number of them were killed upon entry to the Gambia allegedly on suspicion of plotting a coup. UN وقُتل عدد منهم بعد دخولهم إلى غامبيا بدعوى الاشتباه في التخطيط لانقلاب.
    A number of them also propose strategies to increase the attention given to the views of children. UN ويقترح عدد من هذه البلدان استراتيجيات لزيادة الاهتمام الذي يولى لآراء الأطفال في هذا الشأن.
    5. While overall petroleum consumption of small island developing States increased, a number of them registered negative or no growth in their total oil consumption during 1992–1995. UN ٥ - وبالرغم من زيادة الاستهلاك الكلي للنفط في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن عددا من هذه الدول سجلت نموا سلبيا أو لم تسجل أي نمو في إجمالي استهلاكها للنفط أثناء الفترة ١٩٩٥-١٩٩٢.
    She has already made a number of them in the body of the present report. UN وقد قدمت بالفعل عددا منها في هذا التقرير.
    A number of them were debriefed by United Nations personnel, who submitted a comprehensive report to the Special Representative of the Secretary-General 10 days later. UN وقد استجوب عددا منهم موظفون تابعون لﻷمم المتحدة، قدموا تقريرا شاملا إلى الممثل الخاص لﻷمين العام بعد مرور عشرة أيام.
    Evidence that a number of them had been dismembered while still alive. Open Subtitles ‫وكانت هناك دلائل على أن عدداً منهم ‫قطّعت أوصالهم وهم أحياء
    An unknown number of them have been convicted of acts of piracy, and the other detainees are awaiting trial or are on remand. UN ومن بينهم عدد غير معروف أدينوا بارتكاب أعمال قرصنة، بينما ينتظر المحتجزون الآخرون المحاكمة أو هم رهن التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more